Текст и перевод песни Abril - Verdad Oculta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdad Oculta
Скрытая правда
Voy
a
buscarme
para
no
encontrar,
Я
буду
искать
себя,
чтобы
не
найтись,
Voy
a
saltar
al
fuego
y
a
quemar
mi
suerte,
sin
más.
Я
прыгну
в
огонь
и
сожгу
свою
удачу,
без
остатка.
Voy
a
quedarme
y
desaparecer,
Я
останусь
и
исчезну,
Voy
a
olvidar
que
el
tiempo
estuvo
ayer
sin
muerte,
sin
muerte.
Я
забуду,
что
время
было
вчера
без
смерти,
без
смерти.
Voy
a
cruzar
la
puerta
sin
umbral,
Я
переступлю
порог
без
двери,
Voy
a
contar
de
menos,
voy
a
dar
de
más.
Я
буду
считать
меньше,
я
буду
давать
больше.
Voy
a
colmar
el
tiempo
que
perdí,
Я
заполню
время,
которое
потеряла,
Coomo
se
pierde
lo
que
nunca
di
sin
dar,
y
hoy...
Как
теряется
то,
что
никогда
не
отдала,
не
отдав,
и
сегодня...
Preferiría
tantas
cosas,
a
que
me
digas
la
verdad,
Я
бы
предпочла
многое,
чем
услышать
от
тебя
правду,
Preferiría
no
tenerte
más.
Я
бы
предпочла
больше
тебя
не
иметь.
Preferiría
que
este
día
sea
tan
simple
como
ayer,
Я
бы
предпочла,
чтобы
этот
день
был
таким
же
простым,
как
вчера,
Preferiría
no
volverte
a
ver.
Я
бы
предпочла
тебя
больше
не
видеть.
Voy
a
buscarme
para
no
encontrar,
Я
буду
искать
себя,
чтобы
не
найтись,
Voy
a
saltar
al
fuego
y
a
quemar
mi
suerte,
sin
más.
Я
прыгну
в
огонь
и
сожгу
свою
удачу,
без
остатка.
Voy
a
quedarme
y
desaparecer,
Я
останусь
и
исчезну,
Voy
a
olvidar
que
el
tiempo
estuvo
ayer
sin
muerte,
sin
muerte.
Я
забуду,
что
время
было
вчера
без
смерти,
без
смерти.
Preferiría
tantas
cosas,
a
que
me
digas
la
verdad,
Я
бы
предпочла
многое,
чем
услышать
от
тебя
правду,
Preferiría
no
tenerte
más.
Я
бы
предпочла
больше
тебя
не
иметь.
Preferiría
que
este
día
sea
tan
simple
como
ayer,
Я
бы
предпочла,
чтобы
этот
день
был
таким
же
простым,
как
вчера,
Preferiría
no
volverte
a
ver.
Я
бы
предпочла
тебя
больше
не
видеть.
Y
te
busqué
en
la
soledad,
И
я
искала
тебя
в
одиночестве,
Y
comprendí
que
no
hay
verdad
И
поняла,
что
нет
правды
Oculta,
ni
ajena.
Скрытой,
ни
чужой.
Y
mis
silencios
al
hablar,
И
мои
молчания,
когда
говорю,
O
una
manera
de
acercarme
Или
способ
приблизиться
A
un
cielo
que
dejé
colmado
en
vos.
К
небу,
которое
я
оставила
наполненным
тобой.
Y
te
busqué
en
la
soledad,
И
я
искала
тебя
в
одиночестве,
Y
comprendí
que
no
hay
verdad
И
поняла,
что
нет
правды
Oculta
en
mí,
ni
ajena
en
lo
que
fuimos.
Скрытой
во
мне,
ни
чужой
в
том,
кем
мы
были.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Nicolas Sosa, Miguel Adolfo Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.