Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
laissé
une
page
ouverte
de
mon
cahier
Ich
habe
eine
Seite
in
meinem
Notizbuch
offen
gelassen
J'ai
quitté
la
piece,
tu
l'as
lu?
Ich
habe
den
Raum
verlassen,
hast
du
sie
gelesen?
Assis
en
attente
de
mal
communiquer
Sitzend,
wartend
darauf,
schlecht
zu
kommunizieren
Parle-moi
comment
vas
tu?
Sprich
mit
mir,
wie
geht
es
dir?
J'ai
écrit
des
lettres,
vous
a
téléphoné
Ich
habe
Briefe
geschrieben,
dich
angerufen
Mais,
tu
veux
juste
être
seul
Aber
du
willst
nur
allein
sein
Peut-être
je
suis
égoïste
Vielleicht
bin
ich
egoistisch
Ton
amour
m'a
rendu
téméraire
Deine
Liebe
hat
mich
tollkühn
gemacht
Je
ne
comprends
pas,
pouvez
vous
m'aider?
Ich
verstehe
nicht,
kannst
du
mir
helfen?
Si
nos
amis
savent,
serait-ce
un
problème?
Wenn
unsere
Freunde
es
wüssten,
wäre
das
ein
Problem?
Ils
peuvent
nous
entendre
ronfler
Sie
können
uns
schnarchen
hören
Fort
et
même
quand
on
ferme
la
porte
Laut
und
selbst
wenn
wir
die
Tür
schließen
Tu
me
dis
que
tu
veux
que
je
lâche
Du
sagst
mir,
du
willst,
dass
ich
loslasse
Comment
puis-je
quand
on
est
proche?
Wie
kann
ich
das,
wenn
wir
uns
nah
sind?
Je
n'ai
jamais
dit
je
t'aime
Ich
habe
nie
'Ich
liebe
dich'
gesagt
Car
tu
sais
Denn
du
weißt
es
Tu
peux
me
taquiner,
tu
peux
juger
Du
kannst
mich
necken,
du
kannst
urteilen
Tes
mots
ne
me
font
plus
mal
Deine
Worte
verletzen
mich
nicht
mehr
Vous
pouvez
prétendre
Du
kannst
so
tun
als
ob
Que
vous
ne
me
manquez
pas
Dass
du
mich
nicht
vermisst
Je
peux
voir
à
travers
votre
âme
Ich
kann
durch
deine
Seele
sehen
Votre
côté
sensible
sort
a
la
nuit
Deine
sensible
Seite
kommt
nachts
zum
Vorschein
Apres
avoir
beaucoup
bu,
vous
pleurez
Nachdem
du
viel
getrunken
hast,
weinst
du
Peut-être
je
suis
égoïste
Vielleicht
bin
ich
egoistisch
Ton
amour
m'a
rendu
téméraire
Deine
Liebe
hat
mich
tollkühn
gemacht
Je
ne
comprends
pas,
pouvez
vous
m'aider?
Ich
verstehe
nicht,
kannst
du
mir
helfen?
Si
nos
amis
savient,
serait-ce
un
problème?
Wenn
unsere
Freunde
es
wüssten,
wäre
das
ein
Problem?
Ils
peuvent
nous
entendre
ronfler
Sie
können
uns
schnarchen
hören
Fort
et
même
quand
on
ferme
la
porte
Laut
und
selbst
wenn
wir
die
Tür
schließen
Tu
me
dis
que
tu
veux
que
je
lâche
Du
sagst
mir,
du
willst,
dass
ich
loslasse
Comment
puis-je
quand
on
est
proche?
Wie
kann
ich
das,
wenn
wir
uns
nah
sind?
Je
n'ai
jamais
dit
je
t'aime
Ich
habe
nie
'Ich
liebe
dich'
gesagt
Car
tu
sais
Denn
du
weißt
es
Peut-être
je
suis
égoïste
Vielleicht
bin
ich
egoistisch
Ton
amour
m'a
rendu
téméraire
Deine
Liebe
hat
mich
tollkühn
gemacht
Je
ne
comprends
pas,
pouvez
vous
m'aider?
Ich
verstehe
nicht,
kannst
du
mir
helfen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abril Centurion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.