Текст и перевод песни Abroo - Kein Respekt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
is
die
Stimme
der
Nation
hört
mir
zu
Here's
the
voice
of
the
nation,
listen
to
me
Glaub
mir
ich
bin
genauso
abgeturnt
wie
du
Believe
me,
I'm
just
as
fed
up
as
you
are
Bin
bereit
gegen
den
scheis
in
den
krieg
zu
ziehn
I'm
ready
to
go
to
war
against
this
bullshit
Kein
respekt
nur
für
die,
die
es
verdiehn
No
respect,
only
for
those
who
deserve
it
Das
is
für
euch!
This
is
for
you!
Das
is
für
jeden
15
jährigen
der
in
die
schule
geht
This
is
for
every
15-year-old
who
goes
to
school
Und
jeden
verdammten
morgen
die
selben
schuhe
trägt
And
wears
the
same
damn
shoes
every
morning
Der
mit
dem
Hoodie
an
- Kapuze
ins
gesicht
gezogen
The
one
with
the
hoodie
on
- hood
pulled
over
his
face
Magen
knurrt,
im
kühlschrank
zuhause
gab
es
nichts
zu
holn
Stomach
growling,
there
was
nothing
to
get
in
the
fridge
at
home
Für
jeden
ticker
der
die
family
ernährt
For
every
hustler
who
feeds
the
family
Der
sonst
kein
job
bekomm
es
läuft
relativ
verkehrt
Who
can't
get
another
job,
things
are
going
pretty
wrong
Ich
würde
ja
niemals
nem
politiker
glauben
I
would
never
believe
a
politician
Weil
jungs
wie
er
nich
vergessen
wo
sie
herkomm
wie
brieftauben
Because
guys
like
him
don't
forget
where
they
come
from,
like
homing
pigeons
Das
für
jeden
den
der
eigne
vater
schlägt
This
is
for
everyone
whose
own
father
beats
them
Der
später
mit
diesem
narben
lebt
Who
later
lives
with
these
scars
Des
is
für
dich
This
is
for
you
Ich
halte
zu
den
treuen
seelen
die
im
knast
sitzen
I
stand
by
the
loyal
souls
who
are
in
jail
Die
ihr
buckwheats
shirt
auf
der
hantelbank
nass
schwitzen
Who
sweat
their
Buckwheat
shirts
wet
on
the
weight
bench
Ich
rap
für
jeden
der
weiss
was
verlust
is
I
rap
for
everyone
who
knows
what
loss
is
Für
jeden
für
den
sein
leben
nich
einfach
lustig
is
For
everyone
whose
life
isn't
just
fun
and
games
Für
alle
die
ihrn
schmerz
töten
mit
alkohol
For
all
those
who
kill
their
pain
with
alcohol
Und
sich
diesmal
lieber
mein
album
holn...
And
this
time,
they'd
rather
get
my
album...
That′s
for
you!
That's
for
you!
Hier
is
die
Stimme
der
Nation
hört
mir
zu
Here's
the
voice
of
the
nation,
listen
to
me
Glaub
mir
ich
bin
genauso
abgeturnt
wie
du
Believe
me,
I'm
just
as
fed
up
as
you
are
Bin
bereit
gegen
den
scheis
in
den
krieg
zu
ziehn
I'm
ready
to
go
to
war
against
this
bullshit
Kein
respekt
nur
für
die,
die
es
verdiehn
No
respect,
only
for
those
who
deserve
it
Das
is
für
euch!
This
is
for
you!
Das
is
für
den
homie
er
hat
kein
geld
für
strom
This
is
for
the
homie,
he
has
no
money
for
electricity
Doch
is
für
mich
da
nach
nur
nem
griff
zum
telefon
But
he's
there
for
me
after
just
a
call
Das
is
für
die
alleinerziehende
mutter
mit
nebenjobs
This
is
for
the
single
mother
with
side
jobs
Sie
betet
zu
gott
das
sie
sich
irgendwie
durchs
leben
boxt
She
prays
to
God
that
she
somehow
boxes
her
way
through
life
Ich
schreibe
bars
und
begeister
die
menschen
I
write
bars
and
inspire
people
Die
mit
ner
krankheit
leben
müssen
doch
bereit
sind
zu
kämpfen
Who
have
to
live
with
an
illness
but
are
willing
to
fight
Ich
bin
die
stimme
für
alle
in
diesen
parts
hier
I
am
the
voice
for
everyone
in
these
parts
here
Auch
für
den
der
nachts
im
park
friert
ohne
hartz4
Also
for
the
one
who
freezes
at
night
in
the
park
without
Hartz
4
Ich
weiss
es
gbt
nicht
immer
glückliche
zeiten
I
know
there
are
not
always
happy
times
Und
ihr
wollt
hörn
wie
rapper
andre
mütter
beleidigen
And
you
want
to
hear
how
rappers
insult
other
mothers
Doch
sorry
ich
kann
euch
mit
sowas
nich
dienen
But
sorry,
I
can't
serve
you
with
something
like
that
Ich
spitte
für
die
die
durch
harten
struggle
kohle
verdienen
I
spit
for
those
who
earn
money
through
hard
struggle
Für
alle
die
das
album
kaufen
und
nicht
saugen
For
all
those
who
buy
the
album
and
don't
download
it
Weil
sie
wissen
das
sie
mir
sonst
das
essen
vom
tisch
klauen
Because
they
know
that
otherwise
they
are
stealing
food
from
my
table
Ich
will
davon
leben
können
vielleicht
schon
morgen
I
want
to
be
able
to
make
a
living
from
this,
maybe
tomorrow
Das
is
für
alle
leute
die
buckwheats
supporten...
This
is
for
all
the
people
who
support
Buckwheat...
That's
for
you!
That's
for
you!
Hier
is
die
Stimme
der
Nation
hört
mir
zu
Here's
the
voice
of
the
nation,
listen
to
me
Glaub
mir
ich
bin
genauso
abgeturnt
wie
du
Believe
me,
I'm
just
as
fed
up
as
you
are
Bin
bereit
gegen
den
scheis
in
den
krieg
zu
ziehn
I'm
ready
to
go
to
war
against
this
bullshit
Kein
respekt
nur
für
die,
die
es
verdiehn
No
respect,
only
for
those
who
deserve
it
Das
is
für
euch!
This
is
for
you!
Ihr
wurdet
grade
aus
einem
traum
geweckt
You
just
woke
up
from
a
dream
Dieser
film
ist
realität
und
das
hier
is
der
soundtrack
This
film
is
reality
and
this
is
the
soundtrack
Ich
steh
für
alle
außenseiter
und
underdogs
I
stand
for
all
outsiders
and
underdogs
Und
ich
ergreif
für
alle
andern
das
wort
And
I
speak
for
everyone
else
Für
jeden
der
jeden
morgen
die
welt
verflucht
For
everyone
who
curses
the
world
every
morning
Und
für
jeden
der
es
da
draußen
selbst
versucht
And
for
everyone
who
tries
it
themselves
out
there
Für
jeden
für
dem
sein
leben
struggle
bedeutet
For
everyone
whose
life
means
struggle
Ihr
wisst
das
diese
platte
für
euch
is...
You
know
this
record
is
for
you...
That′s
for
you
That's
for
you
Hier
is
die
Stimme
der
Nation
hört
mir
zu
Here's
the
voice
of
the
nation,
listen
to
me
Glaub
mir
ich
bin
genauso
abgeturnt
wie
du
Believe
me,
I'm
just
as
fed
up
as
you
are
Bin
bereit
gegen
den
scheis
in
den
krieg
zu
ziehn
I'm
ready
to
go
to
war
against
this
bullshit
Kein
respekt
nur
für
die,
die
es
verdiehn
No
respect,
only
for
those
who
deserve
it
Das
is
für
euch!
This
is
for
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Biernat, Christoph Bauss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.