Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
put
it
to
fucking
rest
Oh,
lass
es
endlich
gut
sein
You
conservatives
bore
me
to
death
Ihr
Konservativen
langweilt
mich
zu
Tode
"Trudeau
must
go!"
Screams
Susan
"Trudeau
muss
weg!",
schreit
Susan
An
internet
expert
on
the
big
pharma
threat
Eine
Internet-Expertin
für
die
Bedrohung
durch
die
Pharmaindustrie
If
I
had
a
dollar
for
every
time
an
Albertan
hick
fuck
Wenn
ich
für
jedes
Mal
einen
Dollar
hätte,
wenn
so
ein
Hinterwäldler-Miststück
aus
Alberta
Wished
death
on
a
healthcare
worker
einem
Mitarbeiter
des
Gesundheitswesens
den
Tod
wünscht
For
"pushing
their
poison,"
Weil
er
"ihr
Gift"
verbreitet,
I'd
have
enough
to
fund
the
surgeries
you
slashed
hätte
ich
genug,
um
die
Operationen
zu
finanzieren,
die
ihr
gekürzt
habt
So
you
pussies
could
keep
bitching
Damit
ihr
Weichflöten
weiter
meckern
könnt
From
your
lifted
trucks
aus
euren
hochgelegten
Trucks
A
little
fucking
longer
noch
ein
bisschen
länger
It's
a
sore
in
the
mouth
of
a
gift
horse
Es
ist
ein
wunder
Punkt
im
Maul
eines
geschenkten
Gauls
You
were
born
in
a
time
with
more
information
than
them
Du
wurdest
in
einer
Zeit
geboren,
in
der
es
mehr
Informationen
gab
als
bei
ihnen
Play
the
victim
Spiel
das
Opfer
And
yet
I
find
myself
again
Und
doch
ertappe
ich
mich
wieder
dabei
Losing
faith
in
my
fellow
man
dass
ich
den
Glauben
an
meine
Mitmenschen
verliere
And
yet
I
find
myself
again
Und
doch
ertappe
ich
mich
wieder
dabei
Losing
faith
in
my
fellow
man
dass
ich
den
Glauben
an
meine
Mitmenschen
verliere
Now
that's
what
I
call
the
Alberta
advantage
Das
nenne
ich
mal
den
Alberta-Vorteil
Forcing
doctors
to
another
province
Ärzte
in
eine
andere
Provinz
zwingen
Keeping
the
street
involved
homeless
Die
auf
der
Straße
lebenden
Obdachlosen
dort
belassen
And
keeping
cancer
away
from
treatment
Und
Krebs
von
der
Behandlung
fernhalten
And
yet
you
scream
"I'm
a
centrist!"
Und
doch
schreist
du:
"Ich
bin
ein
Zentrist!"
But
I
won't
listen
to
pieces
of
fucking
shit
Aber
ich
höre
nicht
auf
verdammte
Scheißstücke,
Tell
me
what
my
problem
is
die
mir
sagen,
was
mein
Problem
ist
When
you
don't
know
what
our
problem
is
Wenn
du
nicht
weißt,
was
unser
Problem
ist
It's
time
to
be
held
responsible
Es
ist
Zeit,
zur
Verantwortung
gezogen
zu
werden
For
all
the
pain
you've
caused
Für
all
den
Schmerz,
den
du
verursacht
hast
For
all
the
deaths
involved
Für
all
die
damit
verbundenen
Todesfälle
For
all
the
things
we
got
wrong
Für
all
die
Dinge,
die
wir
falsch
gemacht
haben
We
will
argue
in
circles
Wir
werden
uns
im
Kreis
drehen
Until
your
legs
give
out
Bis
deine
Beine
nachgeben
And
your
eyes
dry
up
Und
deine
Augen
austrocknen
And
your
jaw
goes
slack
Und
dein
Kiefer
erschlafft
And
your
hate
fucking
kills
you
Und
dein
verdammter
Hass
dich
umbringt
Embrace
the
indigent
shade
Umarme
den
armseligen
Schatten
That
are
buried
with
their
remains
Der
mit
ihren
Überresten
begraben
liegt
Standing
face
to
face
Von
Angesicht
zu
Angesicht
Remove
the
blindfold
from
your
eyes
Nimm
die
Binde
von
deinen
Augen
You're
being
spoon
fed
fucking
lies
Dir
werden
verdammte
Lügen
aufgetischt
By
someone
who
wants
to
sell
you
shit
Von
jemandem,
der
dir
Scheiße
verkaufen
will
And
you're
too
fucking
dumb
to
see
it
Und
du
bist
zu
verdammt
dumm,
um
es
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grant Dougald Matthews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.