Absa G. - Eskeler - перевод текста песни на немецкий

Eskeler - Absa G.перевод на немецкий




Eskeler
Eskeler
Que tranza mi Abel vamos a un party o que Simón caigo saliendo del
Was geht, mein Abel, gehen wir auf 'ne Party oder was? Klar, ich komm vorbei, wenn ich von der
Jale dime donde va a ser está cerca del peri ahi
Arbeit komme. Sag mir, wo sie sein wird. Ist in der Nähe vom Peri, da
Por la 16 ahuevo cerca del cantón llego como a las 10
bei der 16. Geil, in der Nähe meiner Bude. Ich komm so gegen 10.
Ey! comprame un 12 haz paro
Ey! Kauf mir 'nen 12er-Pack, tu mir den Gefallen.
Llegando yo te lo pago cuando paso el expendio está cerrado
Wenn ich ankomme, bezahl ich's dir. Als ich am Kiosk vorbeikam, war er geschlossen.
Es que siempre cierra como a las 9 y cuarto
Der macht halt immer so um Viertel nach neun zu.
Hoy tengo que pasarla chido pinche jale
Heute muss ich es mir gutgehen lassen, die verdammte Arbeit
Me trae bien jodido cansado y adolorido
macht mich total fertig, müde und kaputt.
Como quiera ya bien pedo lo olvido
Aber egal, wenn ich richtig betrunken bin, vergesse ich das.
Mi jefe quiere que me quede horas extra dice que me necesita
Mein Chef will, dass ich Überstunden mache, sagt, er braucht mich.
Pero me vale verga pues yo solo estoy viendo que la noche se acerca
Aber das ist mir scheißegal, ich sehe nur, wie die Nacht näher rückt.
Trabajos vienen y van, la juventud no regresa
Jobs kommen und gehen, die Jugend kehrt nicht zurück.
Eskeler Eskeler Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler Eskiler Eskeler
Eskeler Eskeler Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler Eskiler Eskeler
Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler Eskeler, Eskeler Eskeler Eskeler
Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler Eskeler, Eskeler Eskeler Eskeler
Acabó el tormento
Die Qual ist vorbei.
Llego al party todos contentos
Ich komme auf der Party an, alle sind fröhlich.
No explicar realmente como me siento pero este es mi momento
Ich weiß nicht wirklich, wie ich mich fühle, aber das ist mein Moment.
Como si no hubiera un mañana
Als gäbe es kein Morgen.
Me gasto el dinero de toda la semana me dicen que no hay pedo
Ich gebe das Geld der ganzen Woche aus. Sie sagen mir, kein Problem,
Al rato te alivianas y yo sigo bebiendo al cabo no pasa nada
bald erholst du dich wieder, und ich trinke weiter, ist ja eh egal.
Cuando sea viejo esto será lo que recuerde no quiero ser de los que
Wenn ich alt bin, werde ich mich daran erinnern. Ich will nicht zu denen gehören, die
Llegan y se arrepienten pues no vine a ligar y menos a
ankommen und es bereuen, denn ich bin nicht hier, um Mädels aufzureißen, und schon gar nicht, um mein
Probar suerte pero si me sigue viendo puede que yo me acerque
Glück zu versuchen. Aber wenn sie mich weiter anschaut, könnte es sein, dass ich mich ihr nähere.
Hola guapa, ¿cómo estás?
Hallo Hübsche, wie geht's dir?
Llevo viéndote de un rato atrás la verdad te
Ich beobachte dich schon eine Weile. Ehrlich gesagt,
Quería preguntar espera, como que me estoy sintiendo mal
wollte ich dich fragen... Warte, irgendwie wird mir schlecht.
Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler Eskeler, Eskeler
Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler Eskeler, Eskeler
No qué pasó la neta no me acuerdo
Ich weiß nicht, was passiert ist, ehrlich, ich erinnere mich nicht.
Despierto y siento que me muero pero por lo visto se
Ich wache auf und fühle mich, als würde ich sterben, aber anscheinend war es
Puso muy bueno hoy solo quiero una barbacha y un suero
ziemlich gut. Heute will ich nur eine Barbacoa und ein Serum.
Mi cuarto esta hecho un cagadero volteo y veo todo tirado en el suelo
Mein Zimmer ist ein Saustall. Ich drehe mich um und sehe alles auf dem Boden verstreut.
Volver a pistear en verdad ya no quiero
Wieder saufen will ich wirklich nicht mehr.
Pero si las pichas la neta no me niego
Aber wenn du Runden schmeißt, sag ich ehrlich gesagt nicht nein.
Eskeler, Eskeler, Eskeler Eskeler. Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler
Eskeler, Eskeler, Eskeler Eskeler. Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler
Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler
Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler
Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler
Eskeler, Eskeler, Eskeler, Eskeler





Авторы: Abel Gilberto Salinas Garcia, Manuel De Jesus Ferraz Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.