Mía Nomás - Absa G.перевод на немецкий




Mía Nomás
Nur Meine
Aunque me haces tanto daño, no te puedo dejar
Auch wenn du mir so weh tust, kann ich dich nicht verlassen
Me siento como un extraño cuando no estás acá
Ich fühle mich wie ein Fremder, wenn du nicht hier bist
Mientras más pasan los años, no te puedo olvidar
Je mehr die Jahre vergehen, kann ich dich nicht vergessen
Y que seas mía nomás
Und dass du nur meine bist
Así mía, mía nomás
So meine, meine nur
Aunque me haces tanto daño, no te puedo dejar
Auch wenn du mir so weh tust, kann ich dich nicht verlassen
Me siento como un extraño cuando no estás acá
Ich fühle mich wie ein Fremder, wenn du nicht hier bist
Mientras más pasan los años, no te puedo olvidar
Je mehr die Jahre vergehen, kann ich dich nicht vergessen
Y que seas mía nomás
Und dass du nur meine bist
Así mía, mía nomás,
So meine, meine nur, ja
Yo te he visto en un par de ocasiones
Ich habe dich ein paar Mal gesehen
Eres conocida por romper corazones
Du bist dafür bekannt, Herzen zu brechen
Está de más decirte cómo es que me pones
Es ist überflüssig zu sagen, wie du mich machst
Si eres mi favorita entre otras adicciones,
Denn du bist meine Favoritin unter anderen Süchten, ja
Claro que sí, un día te vi
Natürlich, eines Tages sah ich dich
Estabas ahí justo enfrente de
Du warst genau vor mir da
Algo me atrajo a ti pues me gustan así
Etwas zog mich zu dir, denn so mag ich sie (Frauen)
Pero me perdí y es fácil decir que
Aber ich verlor mich und es ist leicht zu sagen, dass
Tu belleza es increíble
Deine Schönheit ist unglaublich
A veces creo que no existes
Manchmal glaube ich, du existierst nicht
Odio si tengo que irme
Ich hasse es, wenn ich gehen muss
Porque alegras mis días tristes
Denn du erhellst meine traurigen Tage
No qué pasará si conmigo no estás
Ich weiß nicht, was passiert, wenn du nicht bei mir bist
Te quiero aquí, yo no qué voy a hacer
Ich will dich hier, ich weiß nicht, was ich tun werde
Me acostumbré a perder una y otra vez
Ich habe mich daran gewöhnt, immer wieder zu verlieren
El diablo tiene forma de mujer
Der Teufel hat die Gestalt einer Frau
(Vamos a tomar)
(Lass uns trinken)
(A cantar y a ponernos tristes
(Singen und traurig werden
(¿Quién? ¿ustedes también?)
(Wer? Ihr auch?)
Aunque me haces tanto daño, no te puedo dejar
Auch wenn du mir so weh tust, kann ich dich nicht verlassen
Me siento como un extraño cuando no estás acá
Ich fühle mich wie ein Fremder, wenn du nicht hier bist
Mientras más pasan los años, no te puedo olvidar
Je mehr die Jahre vergehen, kann ich dich nicht vergessen
Y que seas mía nomás
Und dass du nur meine bist
Así mía, mía nomás
So meine, meine nur
Aunque me haces tanto daño, no te puedo dejar
Auch wenn du mir so weh tust, kann ich dich nicht verlassen
Me siento como un extraño cuando no estás acá
Ich fühle mich wie ein Fremder, wenn du nicht hier bist
Mientras más pasan los años, no te puedo olvidar
Je mehr die Jahre vergehen, kann ich dich nicht vergessen
Y que seas mía nomás
Und dass du nur meine bist
Así mía, mía nomás
So meine, meine nur
eres tan especial pues me haces volar
Ja, du bist so besonders, denn du lässt mich fliegen
Contigo encuentro paz cuando me siento mal
Mit dir finde ich Frieden, wenn es mir schlecht geht
A veces quiero escapar e irme a otro lugar
Manchmal will ich entkommen und woanders hingehen
Pero a dónde quiera que vaya
Aber wohin ich auch gehe
Siempre te vuelvo a encontrar
Ich finde dich immer wieder
Dime ¿Qué fue lo que hiciste en mí?
Sag mir, was hast du mit mir gemacht?
Juro que yo no era así
Ich schwöre, ich war nicht so
Yo que no digo solo por decir
Ich weiß, ich sage das nicht einfach so
Pero no puedo ver el cielo sin pensar en ti
Aber ich kann den Himmel nicht sehen, ohne an dich zu denken
Me gustas todos los días
Ich mag dich jeden Tag
¿Acaso no lo sabías?
Wusstest du das etwa nicht?
Provocas que yo sonría
Du bringst mich zum Lächeln
Aún cuando eres muy fría
Auch wenn du sehr kalt bist
La vida no la entendía, cuando yo no te conocía
Das Leben verstand ich nicht, als ich dich nicht kannte
Al final que te irás, porque jamás serás mía
Am Ende weiß ich, dass du gehen wirst, denn du wirst niemals meine sein
No qué pasará si conmigo no estás
Ich weiß nicht, was passiert, wenn du nicht bei mir bist
Te quiero aquí, yo no qué voy a hacer
Ich will dich hier, ich weiß nicht, was ich tun werde
Me acostumbré a perder, una y otra vez
Ich habe mich daran gewöhnt zu verlieren, immer und immer wieder
El diablo tiene forma de mujer
Der Teufel hat die Gestalt einer Frau
Aunque me haces tanto daño, no te puedo dejar
Auch wenn du mir so weh tust, kann ich dich nicht verlassen
Me siento como un extraño cuando no estás acá
Ich fühle mich wie ein Fremder, wenn du nicht hier bist
Mientras más pasan los años, no te puedo olvidar
Je mehr die Jahre vergehen, kann ich dich nicht vergessen
Y que seas mía nomás
Und dass du nur meine bist
Así mía, mía nomás
So meine, meine nur
Mía, mía nomás
Meine, meine nur
Mía, mía nomás
Meine, meine nur
Mía, mía nomás
Meine, meine nur
Asi mía, mía nomás
So meine, meine nur
Mía, mía nomás
Meine, meine nur
Mía, mía nomás
Meine, meine nur
Mía, mía nomás
Meine, meine nur
Mía, mía nomás
Meine, meine nur





Авторы: Julian Bernal, Abel Salinas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.