rockstar selfish - Absentперевод на русский




rockstar selfish
рок-звезда эгоист
I've searched for love in some dark, dark places
Я искал любовь в самых темных, темных местах
And put my trust in all the wrong faces (laurenz), ja
И доверял всем неправильным лицам (laurenz), да
It doesn't satisfy my soul, no
Это не удовлетворяет мою душу, нет
I always wake up on my own
Я всегда просыпаюсь один
All alone
Совсем один
Es tut mir leid, ich bin Rockstar selfish
Прости меня, я рок-звезда эгоист
Egal wohin ich geh, die sehn mich als wär ich ein V.I.P. (All alone)
Куда бы я ни пошел, все видят во мне VIP (Совсем один)
Es tut mir leid, ich bin love love anxious
Прости меня, я люблю-люблю тревожный
Heißt, ich bin nicht der Mann den du in deinem Leben verdienst
То есть я не тот мужчина, которого ты заслуживаешь в своей жизни
(All alone)
(Совсем один)
Tau mich auf, zeig mir bitte wo mein Herz ist
Растопи меня, покажи, пожалуйста, где мое сердце
Da war so viel, bin ich ehrlich ist da nicht wirklich viel geblieben
Там было так много, если честно, осталось не так уж много
(All alone)
(Совсем один)
Passing out kann nicht wehtun, wenn es leer ist
Потерять сознание не может быть больно, когда оно пусто
Und lass die reden, weil die kennen diesen Schmerz nicht, nein
И пусть говорят, ведь они не знают этой боли, нет
Und du weißt auch was ich mein
И ты знаешь, что я имею в виду
Diese Sachen in meinem Kopf, die mich verlernen lassen zu weinen, ja
Эти штуки в моей голове, которые разучили меня плакать, да
Und ich hab mal gesagt: "Ich lass dich nie mehr wieder fallen"
И я когда-то сказал: больше никогда не дам тебе упасть"
Aber wird es mir zu eng, bekomm ich Angst und lass es sein, ja
Но когда мне становится тесно, я пугаюсь и бросаю это, да
Und wär ich du, wär mir das was ich sag, völlig egal
И будь я тобой, мне было бы все равно, что я говорю
Komm, gib mir noch ne Chance und noch ein allerletztes Mal
Давай, дай мне еще один шанс и еще один последний раз
Sie gibt mir Top und ihre Augen rollen nach hinten
Она дает мне топ, и ее глаза закатываются назад
Damn, ich glaub ich pack sie in ein Loft
Черт, я думаю, я поселю ее в лофт
Ich fahr' 'ne Runde um meinen Block
Я делаю круг вокруг своего квартала
Kiosk an der Ecke, ich hol' Wodka on the Rocks
Ларёк на углу, я беру водку со льдом
Und paar Sachen für mein'n Kopf
И кое-что для моей головы
Ich hab das alles nie gemocht, wofür Chains, wofür der Stoff?
Мне никогда это не нравилось, зачем цепи, зачем этот дурман?
Und kann ich dir nichts mehr geben vom Gewinn, hab ich verloren
И если я больше не могу дать тебе от выигрыша, я проиграл
Es tut mir leid, ich bin Rockstar selfish
Прости меня, я рок-звезда эгоист
Egal wohin ich geh, die sehn mich als wär ich ein V.I.P. (All alone)
Куда бы я ни пошел, все видят во мне VIP (Совсем один)
Es tut mir leid, ich bin love love anxious
Прости меня, я люблю-люблю тревожный
Heißt, ich bin nicht der Mann den du in deinem Leben verdienst
То есть я не тот мужчина, которого ты заслуживаешь в своей жизни
(All alone)
(Совсем один)
Tau mich auf, zeig mir bitte wo mein Herz ist
Растопи меня, покажи, пожалуйста, где мое сердце
Da war so viel, bin ich ehrlich ist da nicht wirklich viel geblieben
Там было так много, если честно, осталось не так уж много
(All alone)
(Совсем один)
Passing out kann nicht wehtun, wenn es leer ist
Потерять сознание не может быть больно, когда оно пусто
Und lass die reden, weil die kennen diesen Schmerz nicht, nein
И пусть говорят, ведь они не знают этой боли, нет
It doesn't satisfy my soul, no
Это не удовлетворяет мою душу, нет
I always wake up on my own
Я всегда просыпаюсь один
All alone
Совсем один






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.