rockstar selfish - Absentперевод на русский
I've
searched
for
love
in
some
dark,
dark
places
Я
искал
любовь
в
самых
темных,
темных
местах
And
put
my
trust
in
all
the
wrong
faces
(laurenz),
ja
И
доверял
всем
неправильным
лицам
(laurenz),
да
It
doesn't
satisfy
my
soul,
no
Это
не
удовлетворяет
мою
душу,
нет
I
always
wake
up
on
my
own
Я
всегда
просыпаюсь
один
All
alone
Совсем
один
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
Rockstar
selfish
Прости
меня,
я
рок-звезда
эгоист
Egal
wohin
ich
geh,
die
sehn
mich
als
wär
ich
ein
V.I.P.
(All
alone)
Куда
бы
я
ни
пошел,
все
видят
во
мне
VIP
(Совсем
один)
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
love
love
anxious
Прости
меня,
я
люблю-люблю
тревожный
Heißt,
ich
bin
nicht
der
Mann
den
du
in
deinem
Leben
verdienst
То
есть
я
не
тот
мужчина,
которого
ты
заслуживаешь
в
своей
жизни
(All
alone)
(Совсем
один)
Tau
mich
auf,
zeig
mir
bitte
wo
mein
Herz
ist
Растопи
меня,
покажи,
пожалуйста,
где
мое
сердце
Da
war
so
viel,
bin
ich
ehrlich
ist
da
nicht
wirklich
viel
geblieben
Там
было
так
много,
если
честно,
осталось
не
так
уж
много
(All
alone)
(Совсем
один)
Passing
out
kann
nicht
wehtun,
wenn
es
leer
ist
Потерять
сознание
не
может
быть
больно,
когда
оно
пусто
Und
lass
die
reden,
weil
die
kennen
diesen
Schmerz
nicht,
nein
И
пусть
говорят,
ведь
они
не
знают
этой
боли,
нет
Und
du
weißt
auch
was
ich
mein
И
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду
Diese
Sachen
in
meinem
Kopf,
die
mich
verlernen
lassen
zu
weinen,
ja
Эти
штуки
в
моей
голове,
которые
разучили
меня
плакать,
да
Und
ich
hab
mal
gesagt:
"Ich
lass
dich
nie
mehr
wieder
fallen"
И
я
когда-то
сказал:
"Я
больше
никогда
не
дам
тебе
упасть"
Aber
wird
es
mir
zu
eng,
bekomm
ich
Angst
und
lass
es
sein,
ja
Но
когда
мне
становится
тесно,
я
пугаюсь
и
бросаю
это,
да
Und
wär
ich
du,
wär
mir
das
was
ich
sag,
völlig
egal
И
будь
я
тобой,
мне
было
бы
все
равно,
что
я
говорю
Komm,
gib
mir
noch
ne
Chance
und
noch
ein
allerletztes
Mal
Давай,
дай
мне
еще
один
шанс
и
еще
один
последний
раз
Sie
gibt
mir
Top
und
ihre
Augen
rollen
nach
hinten
Она
дает
мне
топ,
и
ее
глаза
закатываются
назад
Damn,
ich
glaub
ich
pack
sie
in
ein
Loft
Черт,
я
думаю,
я
поселю
ее
в
лофт
Ich
fahr'
'ne
Runde
um
meinen
Block
Я
делаю
круг
вокруг
своего
квартала
Kiosk
an
der
Ecke,
ich
hol'
Wodka
on
the
Rocks
Ларёк
на
углу,
я
беру
водку
со
льдом
Und
paar
Sachen
für
mein'n
Kopf
И
кое-что
для
моей
головы
Ich
hab
das
alles
nie
gemocht,
wofür
Chains,
wofür
der
Stoff?
Мне
никогда
это
не
нравилось,
зачем
цепи,
зачем
этот
дурман?
Und
kann
ich
dir
nichts
mehr
geben
vom
Gewinn,
hab
ich
verloren
И
если
я
больше
не
могу
дать
тебе
от
выигрыша,
я
проиграл
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
Rockstar
selfish
Прости
меня,
я
рок-звезда
эгоист
Egal
wohin
ich
geh,
die
sehn
mich
als
wär
ich
ein
V.I.P.
(All
alone)
Куда
бы
я
ни
пошел,
все
видят
во
мне
VIP
(Совсем
один)
Es
tut
mir
leid,
ich
bin
love
love
anxious
Прости
меня,
я
люблю-люблю
тревожный
Heißt,
ich
bin
nicht
der
Mann
den
du
in
deinem
Leben
verdienst
То
есть
я
не
тот
мужчина,
которого
ты
заслуживаешь
в
своей
жизни
(All
alone)
(Совсем
один)
Tau
mich
auf,
zeig
mir
bitte
wo
mein
Herz
ist
Растопи
меня,
покажи,
пожалуйста,
где
мое
сердце
Da
war
so
viel,
bin
ich
ehrlich
ist
da
nicht
wirklich
viel
geblieben
Там
было
так
много,
если
честно,
осталось
не
так
уж
много
(All
alone)
(Совсем
один)
Passing
out
kann
nicht
wehtun,
wenn
es
leer
ist
Потерять
сознание
не
может
быть
больно,
когда
оно
пусто
Und
lass
die
reden,
weil
die
kennen
diesen
Schmerz
nicht,
nein
И
пусть
говорят,
ведь
они
не
знают
этой
боли,
нет
It
doesn't
satisfy
my
soul,
no
Это
не
удовлетворяет
мою
душу,
нет
I
always
wake
up
on
my
own
Я
всегда
просыпаюсь
один
All
alone
Совсем
один
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.