Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
the
same
as
the
very
first
day
i
came
Ich
fühle
mich
genauso
wie
am
allerersten
Tag,
als
ich
kam
And
i
hang
my
head
in
shame
to
think
of
how
it
came
to
this
Und
ich
lasse
meinen
Kopf
vor
Scham
hängen,
wenn
ich
daran
denke,
wie
es
dazu
kam
Those
ancient
rules
they
got
written
in
the
glowing
pools
Diese
alten
Regeln,
sie
wurden
in
den
leuchtenden
Tümpeln
geschrieben
That
my
greatest
granddad
pulled
his
wretched
body
outta
Aus
denen
mein
Ur-Ur-Großvater
seinen
elenden
Körper
zog
A
long
time
ago
Vor
langer
Zeit
Only
if
your
gills
suck
fern
exhaust
Nur
wenn
deine
Kiemen
Farnabgase
saugen
Only
if
you
grow
two
hearts
Nur
wenn
dir
zwei
Herzen
wachsen
Pumping
out
red
and
blue
through
Die
Rot
und
Blau
pumpen
durch
The
causeways
and
the
avenues
Die
Dämme
und
die
Alleen
Some
film
got
lifted
from
the
back
of
a
cargo
bay,
Ein
Film
wurde
aus
dem
hinteren
Teil
eines
Frachtraums
gestohlen,
Smuggled
up
to
penthouse
A
of
a
13
story
nest
Hinaufgeschmuggelt
ins
Penthouse
A
eines
13-stöckigen
Nests
The
landlord
cranked
all
night
and
projected
future
woes
Der
Vermieter
kurbelte
die
ganze
Nacht
und
projizierte
zukünftige
Leiden
Out
two
west-facing
windows,
kept
his
ears
to
the
north
and
south.
Aus
zwei
nach
Westen
gerichteten
Fenstern,
hielt
seine
Ohren
nach
Norden
und
Süden
gerichtet.
Kept
his
ears
to
the
north
and
south
Hielt
seine
Ohren
nach
Norden
und
Süden
gerichtet
They're
guiding
you
back
Sie
leiten
dich
zurück
To
a
glowing
pool
where
your
fish
eyes
work
Zu
einem
leuchtenden
Tümpel,
wo
deine
Fischaugen
funktionieren
They're
guiding
you
back
Sie
leiten
dich
zurück
The
foundation
cracked
and
the
birds
all
left
the
nest
Das
Fundament
bekam
Risse
und
alle
Vögel
verließen
das
Nest
Looking
out
for
second
best
cause
it's
only
july.
Auf
der
Suche
nach
der
zweitbesten
Lösung,
denn
es
ist
erst
Juli.
Someone
got
crushed
and
her
legs
curled
into
candy
canes
Jemand
wurde
zerquetscht
und
ihre
Beine
krümmten
sich
zu
Zuckerstangen
But
she
didn't
feel
a
spot
of
pain
she'd
lost
some
limbs
before.
Aber
sie
spürte
keinen
Funken
Schmerz,
sie
hatte
schon
früher
Gliedmaßen
verloren.
A
long
time
ago
Vor
langer
Zeit
A
tenant
below
suffocated
just
a
little
Ein
Mieter
unten
erstickte
nur
ein
wenig
Yes,
a
tenant
below
poured
an
extra
glass
Ja,
ein
Mieter
unten
schenkte
sich
ein
zusätzliches
Glas
ein
A
tenant
below
cracked
the
spine
of
a
feng
shui
guide
Ein
Mieter
unten
brach
den
Rücken
eines
Feng-Shui-Ratgebers
My
supper
crashed
to
the
floor
Mein
Abendessen
krachte
auf
den
Boden
As
fish
eyes
dragged
herself
Als
Fischaugen
sich
selbst
schleppte
Back
to
the
glowing
pool
Zurück
zum
leuchtenden
Tümpel
My
greatest
granddad
said
Mein
Ur-Ur-Großvater
sagte
I'll
see
you
soon
Ich
sehe
dich
bald
Back
in
the
glowing
pool
Zurück
im
leuchtenden
Tümpel
A
tenant
below
started
boiling
some
water
Ein
Mieter
unten
begann,
Wasser
zu
kochen
Yes,
a
tenant
below
rang
a
sympathetic
ear
Ja,
ein
Mieter
unten
rief
ein
offenes
Ohr
an
A
tenant
below
put
a
magnet
in
a
pillowcase
Ein
Mieter
unten
steckte
einen
Magneten
in
einen
Kissenbezug
Pumping
out
red
and
blue
Rot
und
Blau
pumpend
Through
the
causeways
and
avenues
Durch
die
Dämme
und
Alleen
Kept
his
ears
to
the
north
and
south.
Hielt
seine
Ohren
nach
Norden
und
Süden
gerichtet.
They're
guiding
you
back
Sie
leiten
dich
zurück
To
a
glowing
pool
where
your
fish
eyes
work
Zu
einem
leuchtenden
Tümpel,
wo
deine
Fischaugen
funktionieren
They're
guiding
you
back
Sie
leiten
dich
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Robert Visger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.