Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
year
in
a
day
Ein
Jahr
an
einem
Tag
I
wake
to
the
Spring
watch
Summer
fade
to
gray
Ich
wache
im
Frühling
auf,
sehe
den
Sommer
grau
werden
And
sleep
till
the
Fall
Und
schlafe
bis
zum
Herbst
Two
bumps
on
my
spine
Zwei
Beulen
auf
meinem
Rücken
I
thought
that
I
might
grow
wings
and
learn
to
fly
Ich
dachte,
mir
könnten
Flügel
wachsen
und
ich
könnte
fliegen
lernen
But
they
didn't
sprout
Aber
sie
sind
nicht
gesprossen
I
wouldn't
know
where
to
go
if
they
did
come
out
Ich
wüsste
nicht,
wohin
ich
gehen
sollte,
wenn
sie
herauskämen
So
maybe
it's
just
as
well,
well
Also
ist
es
vielleicht
ganz
gut
so,
nun
ja
There's
beauty,
I've
found
Es
gibt
Schönheit,
habe
ich
entdeckt
Just
watching
the
lights
streak
as
you
rush
around
Nur
die
Lichterstreifen
zu
beobachten,
während
man
herumhetzt
365
times
faster
than
365
Mal
schneller
als
I
can
perceive
Ich
wahrnehmen
kann
It
bends
and
it
breaks
into
pieces
into
the
cracks
Es
biegt
sich
und
zerbricht
in
Stücke,
in
die
Risse
hinein
I
can
decode
meaningless
sounds
Ich
kann
bedeutungslose
Geräusche
entschlüsseln
I'm
holding
myself
to
lower
standards
Ich
setze
mir
niedrigere
Maßstäbe
Nothing
to
expect
now
Nichts
mehr
zu
erwarten
jetzt
(I'm
losing
my
life
in
gnat
years)
(Ich
verliere
mein
Leben
in
Mückenjahren)
(I'm
losing
my
life
in
gnat
years)
(Ich
verliere
mein
Leben
in
Mückenjahren)
(A
year
in
a
day)
(Ein
Jahr
an
einem
Tag)
A
year
in
a
day
Ein
Jahr
an
einem
Tag
(A
year
in
a
day)
(Ein
Jahr
an
einem
Tag)
A
year
in
a
day
Ein
Jahr
an
einem
Tag
(A
year
in
a
day)
(Ein
Jahr
an
einem
Tag)
A
year
in
a
day
Ein
Jahr
an
einem
Tag
(A
year
in
a
day)
(Ein
Jahr
an
einem
Tag)
A
year
in
a
day
Ein
Jahr
an
einem
Tag
A
year
in
a
day
Ein
Jahr
an
einem
Tag
A
year
in
a
day
Ein
Jahr
an
einem
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Visger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.