Absofacto - Lies - перевод текста песни на немецкий

Lies - Absofactoперевод на немецкий




Lies
Lügen
There's a funny thing that happens to me
Mir passiert etwas Komisches
Every time it rains outside.
Jedes Mal, wenn es draußen regnet.
I almost hesitate to tell you.
Ich zögere fast, es dir zu erzählen.
I'm afraid you won't believe me at all...
Ich fürchte, du wirst mir überhaupt nicht glauben...
Because I used to lie all of the time
Weil ich früher ständig gelogen habe
I know that you know that
Ich weiß, dass du das weißt
But I've drawn the line,
Aber ich habe die Grenze gezogen,
I'm not making up any new lies.
Ich erfinde keine neuen Lügen mehr.
I'm just maintaining the old ones...
Ich halte nur die alten aufrecht...
Tiny gods, invisible to any instrument you know.
Winzige Götter, unsichtbar für jedes Instrument, das du kennst.
Too small to hold, and truth be told
Zu klein, um sie zu halten, und um ehrlich zu sein
They're impossible to either prove or disprove.
Sie sind unmöglich zu beweisen oder zu widerlegen.
Because I used to lie all of the time
Weil ich früher ständig gelogen habe
I know that you know that,
Ich weiß, dass du das weißt,
But I've drawn a new lie line.
Aber ich habe eine neue Grenze für Lügen gezogen.
Yeah, I've drawn the line
Ja, ich habe die Grenze gezogen
It's a writhing kind,
Sie ist eine, die sich windet,
But I still try and hold a couple toes at the edge
Aber ich versuche immer noch, ein paar Zehen am Rand zu halten
There's a funny thing that happens to me
Mir passiert etwas Komisches
Every time it rains outside
Jedes Mal, wenn es draußen regnet
I see 'em standing there...
Ich sehe sie dort stehen...
They walk out of the rain
Sie treten aus dem Regen heraus
Who's that? What's this?
Wer ist das? Was ist das?
Nobody but me even knows that they exist
Niemand außer mir weiß überhaupt, dass sie existieren
They only ever say, with tongues like knives,
Sie sagen immer nur, mit Zungen wie Messern,
"Nobody but you even knows we are alive."
"Niemand außer dir weiß überhaupt, dass wir leben."





Авторы: Jonathan Visger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.