Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light Outside
Licht Draußen
My
love,
with
a
broken
GPS
Meine
Liebste,
mit
einem
kaputten
GPS
Don't
stop,
you
are
always
such
a
mess
Hör
nicht
auf,
du
bist
immer
so
ein
Chaos
So
many
stars,
but
they
lead
you
so
astray
So
viele
Sterne,
aber
sie
führen
dich
so
in
die
Irre
Are
you
caught
up
in
some
place?
Hängst
du
irgendwo
fest?
Are
you
gone
to
get
away?
Bist
du
weg,
um
zu
entkommen?
I
leave
a
light
outside
Ich
lasse
ein
Licht
draußen
an
And
I
hope
that
you
know
Und
ich
hoffe,
dass
du
weißt
You
never
gotta
hide
Du
musst
dich
niemals
verstecken
Like
a
dead
phone
fades
out
into
the
night
Wie
ein
leeres
Handy
in
der
Nacht
verblasst
So
baby
come
on
home
Also
Baby,
komm
nach
Hause
Where
you
know
Wo
du
weißt
That
the
tick
tock
of
my
heart
Dass
das
Ticktack
meines
Herzens
Is
beating
right
on
time
Genau
im
Takt
schlägt
You
lied,
but
I
always
know
the
truth
Du
hast
gelogen,
aber
ich
kenne
immer
die
Wahrheit
We
fight,
but
I
can't
stay
mad
at
you
Wir
streiten
uns,
aber
ich
kann
dir
nicht
lange
böse
sein
Got
zero
bars,
so
the
message
won't
beam
down
Kein
Netz,
null
Balken,
die
Nachricht
kommt
nicht
an
Take
a
cab
don't
be
too
proud
Nimm
ein
Taxi,
sei
nicht
zu
stolz
I
don't
care
just
come
around
Ist
mir
egal,
komm
einfach
rum
I
leave
a
light
outside
Ich
lasse
ein
Licht
draußen
an
And
I
hope
that
you
know
Und
ich
hoffe,
dass
du
weißt
You
never
gotta
hide
Du
musst
dich
niemals
verstecken
Like
a
dead
phone
fades
out
into
the
night
Wie
ein
leeres
Handy
in
der
Nacht
verblasst
So
baby
come
on
home
Also
Baby,
komm
nach
Hause
Where
you
know
Wo
du
weißt
That
the
tick
tock
of
my
heart
Dass
das
Ticktack
meines
Herzens
Is
beating
right
on
time
Genau
im
Takt
schlägt
(You're
always
out
on
your
own)
(Du
bist
immer
allein
unterwegs)
(We're
playing
a
game
of
phone
tag
all
the
time)
(Wir
spielen
ständig
Telefon-Fangen)
(Forgot
your
key
in
the
dark)
(Hast
deinen
Schlüssel
im
Dunkeln
vergessen)
(You've
got
me
waging
a
war
deep
in
my
mind)
(Du
führst
mich
in
einen
inneren
Krieg)
(You
break
it
when
you
cross
the
line)
(Du
zerbrichst
es,
wenn
du
die
Grenze
überschreitest)
(You
saying
I'm
a
stubborn
guy)
(Du
sagst,
ich
bin
ein
sturer
Kerl)
(Don't
want
to
give
it
up
tonight)
(Will
es
heute
Nacht
nicht
aufgeben)
I
leave
a
light
outside
Ich
lasse
ein
Licht
draußen
an
And
I
hope
that
you
know
Und
ich
hoffe,
dass
du
weißt
You
never
gotta
hide
Du
musst
dich
niemals
verstecken
Like
a
dead
phone
fades
out
into
the
night
Wie
ein
leeres
Handy
in
der
Nacht
verblasst
So
baby
come
on
home
Also
Baby,
komm
nach
Hause
Where
you
know
Wo
du
weißt
That
the
tick
tock
of
my
heart
Dass
das
Ticktack
meines
Herzens
Is
beating
right
on
time
Genau
im
Takt
schlägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edward Kosuke Kasza, Jonathan Robert Visger, Chris Mclaughlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.