Absofacto - Punch Drunk On Black Mold - перевод текста песни на немецкий

Punch Drunk On Black Mold - Absofactoперевод на немецкий




Punch Drunk On Black Mold
Von Schwarzschimmel benebelt
I am sitting in the back with a jar of fire ants
Ich sitze hinten mit einem Glas Feuerameisen
Picking my teeth with a razor blade
Stochere mir mit einer Rasierklinge in den Zähnen
I know you'll be back any day
Ich weiß, du kommst jeden Tag zurück
Waiting around, I found a couple of crazy sounds
Während ich wartete, fand ich ein paar verrückte Geräusche
But then they up and walked away
Aber dann sind sie einfach weggegangen
That's how I know it's finally safe to say
So weiß ich, dass es endlich sicher ist zu sagen
That you are never ever coming back
Dass du niemals zurückkommen wirst
I know you're never ever coming back
Ich weiß, du kommst niemals zurück
Punch drunk on black mold
Von Schwarzschimmel benebelt
I broke a finger cause I'm getting too old
Ich brach mir einen Finger, weil ich zu alt werde
And though it wasn't mine to begin with
Und obwohl er anfangs nicht meiner war
It looked enough like mine that I felt it
Sah er meinem genug ähnlich, dass ich es fühlte
It's too cool to be a school, it's too dark to be a park
Es ist zu kühl, um eine Schule zu sein, es ist zu dunkel, um ein Park zu sein
I'm not quite sure where I am
Ich bin nicht ganz sicher, wo ich bin
But to be honest I don't give a damn
Aber um ehrlich zu sein, ist es mir scheißegal
Because I know now that you are never coming back
Weil ich jetzt weiß, dass du niemals zurückkommst
I don't care about anything else cause you're never coming back
Mir ist alles andere egal, weil du niemals zurückkommst
I don't know what to do now that you're never coming back
Ich weiß nicht, was ich tun soll, jetzt, da du niemals zurückkommst
And I saw one little ray of light sneak under the door
Und ich sah einen kleinen Lichtstrahl unter der Tür durchschleichen
Like hope in a movie
Wie Hoffnung in einem Film
Or an angel in a dusty book
Oder ein Engel in einem staubigen Buch
Oh page eleventeen, spirit me away from here
Oh Seite Siebzehn, entführe mich von hier
I am sitting in the back with an empty jar, aah!
Ich sitze hinten mit einem leeren Glas, aah!
Cutting the ropes with the razor blade
Schneide die Seile mit der Rasierklinge durch
Sawing the bars with a thing I made
Säge die Gitterstäbe mit etwas durch, das ich gemacht habe
Breaking the locks and iron braids
Breche die Schlösser und Eisengeflechte auf
Run in a straight line for days and days and days
Laufe tagelang und tagelang und tagelang in einer geraden Linie
Cause I know you aren't coming back
Weil ich weiß, dass du nicht zurückkommst
I can't believe it's true, are you really never coming back?
Ich kann nicht glauben, dass es wahr ist, kommst du wirklich niemals zurück?
I don't know what to do now that you are never ever coming back
Ich weiß nicht, was ich tun soll, jetzt, da du niemals zurückkommst
I don't care about anything else cause you're never ever coming back
Mir ist alles andere egal, weil du niemals zurückkommst





Авторы: Jonathan Visger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.