Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2020 Won
2020 Hat Gewonnen
Hardly
been
feelin'
myself
from
under
pressure
Ich
fühle
mich
kaum
noch
selbst
unter
dem
Druck
There's
some
logic
to
my
circumstance,
so
here's
the
lecture
Es
gibt
eine
Logik
in
meiner
Situation,
also
hier
ist
die
Lektion
Wipe
my
tears
with
hundred
dollar
bills,
I
guess
it
fills
the
void
Ich
wische
meine
Tränen
mit
Hundert-Dollar-Scheinen
ab,
ich
schätze,
das
füllt
die
Leere
That
I
choose
not
to
trade
in
for
the
pills
that
others
might
employ
Die
ich
bewusst
nicht
gegen
die
Pillen
tausche,
die
andere
vielleicht
nehmen
würden
See,
I
made
a
habit
of
believin'
magic's
part
of
love
Siehst
du,
ich
habe
mir
angewöhnt
zu
glauben,
Magie
sei
Teil
der
Liebe
But
when
it
ends
so
tragic
time
and
time
again,
you
lose
the
buzz
Aber
wenn
es
immer
wieder
so
tragisch
endet,
verlierst
du
den
Rausch
Ice
been
creepin'
in
my
blood,
sometimes
feel
I
missed
the
bus
Eis
schleicht
sich
in
mein
Blut,
manchmal
fühle
ich,
ich
habe
den
Zug
verpasst
Headed
for
the
things
I
really
needed,
I
chose
what
I
want
Auf
dem
Weg
zu
den
Dingen,
die
ich
wirklich
brauchte,
wählte
ich,
was
ich
wollte
Liquid
swords
in
cursive,
know
the
flow
is
deadly
to
these
kids
Flüssige
Schwerter
in
Kursivschrift,
wisse,
der
Flow
ist
tödlich
für
diese
Kids
Never
kissed
nobody's
ass,
know
I
coulda
blown
up
quick
Habe
nie
jemandes
Arsch
geküsst,
wisse,
ich
hätte
schnell
groß
rauskommen
können
Workin'
with
some
YouTubers
who
I
ain't
really
fuckin'
with
Arbeite
mit
einigen
YouTubern,
mit
denen
ich
eigentlich
nichts
am
Hut
habe
Hard
to
truly
be
an
artist
nowadays
and
coexist
Schwer,
heutzutage
wirklich
ein
Künstler
zu
sein
und
zu
koexistieren
Lot
of
personalities
actin'
like
they
nice
with
it
Viele
Persönlichkeiten
tun
so,
als
wären
sie
gut
darin
Best
you
stick
to
commentary,
adversaries
write
like
this
Bleib
du
besser
bei
Kommentaren,
Gegner
schreiben
so
Haven't
heard
about
me?
you
should
tune
in
on
the
Monday
Night
Hast
du
noch
nichts
von
mir
gehört?
Du
solltest
am
Montagabend
einschalten
That's
my
song
playin'
as
the
players
kick
off
on
the
lights
Das
ist
mein
Song,
der
läuft,
wenn
die
Spieler
unter
den
Lichtern
den
Anstoß
machen
Underrated?
Underhyped?
Fuckin'
story
of
my
life
Unterschätzt?
Zu
wenig
gehypt?
Verdammte
Geschichte
meines
Lebens
Hundred
fifty
million
streams,
I've
been
livin'
off
a
mic
Hundertfünfzig
Millionen
Streams,
ich
lebe
von
einem
Mikrofon
So
when
you
say
"I
hope
you
make
it,"
I
know
you
ain't
heard
me
right
Wenn
du
also
sagst
"Ich
hoffe,
du
schaffst
es",
weiß
ich,
du
hast
mich
nicht
richtig
verstanden
I
live
off
my
passion,
that's
the
dream
to
me,
go
take
a
hike
Ich
lebe
von
meiner
Leidenschaft,
das
ist
für
mich
der
Traum,
hau
ab
Yet
to
hit
the
level
that
you're
speakin'
of,
I
understand
Ich
muss
das
Niveau,
von
dem
du
sprichst,
erst
noch
erreichen,
das
verstehe
ich
But
I
live
a
life
that
I
created,
I'm
the
fuckin'
man
Aber
ich
lebe
ein
Leben,
das
ich
geschaffen
habe,
ich
bin
der
verdammte
Mann
Already
doin'
all
the
things
they
said
I'd
never
do
Mache
bereits
all
die
Dinge,
von
denen
sie
sagten,
ich
würde
sie
nie
tun
So
best
you
take
my
plans
serious
'cause
I've
been
known
to
prove
Also
nimm
du
meine
Pläne
besser
ernst,
denn
ich
bin
dafür
bekannt
zu
beweisen,
Everybody
wrong,
every
song,
every
move
I
make
Dass
alle
falsch
liegen,
jeder
Song,
jeder
Zug,
den
ich
mache
Bettin'
on
myself
the
only
good
bet
that
I
ever
made
Auf
mich
selbst
zu
wetten
war
die
einzige
gute
Wette,
die
ich
je
gemacht
habe
Tunneled
through
the
underground
and
came
up
'cause
I
never
caved
Habe
mich
durch
den
Untergrund
gebohrt
und
kam
hoch,
weil
ich
nie
nachgegeben
habe
A
lotta
kids
have
taken
roads
they'll
never
say
they
know
I
paved
Viele
Kids
sind
Wege
gegangen,
von
denen
sie
nie
sagen
werden,
dass
ich
sie
geebnet
habe
It's
okay,
know
the
job
of
leaders
is
to
lead
the
way
Ist
schon
okay,
wisse,
die
Aufgabe
von
Anführern
ist
es,
den
Weg
zu
weisen
But
I'm
out
for
everybody,
2021
ain't
safe
Aber
ich
habe
es
auf
alle
abgesehen,
2021
ist
nicht
sicher
Best
you
get
familiar
'fore
they
televise
it
to
your
face
Mach
du
dich
besser
vertraut,
bevor
sie
es
dir
ins
Gesicht
übertragen
Feel
like
2020
won,
revenge
is
now
what's
on
my
plate
Fühlt
sich
an,
als
hätte
2020
gewonnen,
Rache
ist
jetzt
das,
was
auf
meinem
Teller
liegt
I
said
I
feel
like
2020
won,
revenge
is
now
what's
on
my
plate
Ich
sagte,
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
2020
gewonnen,
Rache
ist
jetzt
das,
was
auf
meinem
Teller
liegt
I
said
I
feel
like
2020
won,
revenge
is
now
what's
on
my
plate
Ich
sagte,
es
fühlt
sich
an,
als
hätte
2020
gewonnen,
Rache
ist
jetzt
das,
was
auf
meinem
Teller
liegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Terkovich, Michael Ferguson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.