Abstract - 666 (feat. Delaney) - перевод текста песни на немецкий

666 (feat. Delaney) - Abstractперевод на немецкий




666 (feat. Delaney)
666 (feat. Delaney)
Stop the lyin', babe
Hör auf zu lügen, Babe
I know your guilty face
Ich kenne dein schuldbewusstes Gesicht
Just tell me where you've been
Sag mir einfach, wo du warst
Quit the partyin'
Hör auf mit den Partys
Can't blame the drink again
Schieb es nicht wieder auf den Alkohol
Just tell me what you did
Sag mir einfach, was du getan hast
Sold out Munich night I realized you ain't bein' faithful
Ausverkaufte Show in München, da wurde mir klar, dass du nicht treu bist
That's my job, the shit I do to out food on our table
Das ist mein Job, der Scheiß, den ich tue, um Essen auf unseren Tisch zu bringen
On the road a couple months, stayin' true was never tough
Ein paar Monate unterwegs, treu zu bleiben war nie schwer
Shoulda kicked you out the first time but I just cared too much
Hätte dich schon beim ersten Mal rausschmeißen sollen, aber ich habe mich einfach zu sehr gekümmert
I believe the heart inside of me is universal
Ich glaube, das Herz in mir ist universell
I found out that kind of thinking's more than controversial
Ich habe herausgefunden, dass diese Art zu denken mehr als kontrovers ist
Went to war for you, the heart you gave me back was painted purple
Bin für dich in den Krieg gezogen, das Herz, das du mir zurückgegeben hast, war lila angemalt
Wounded, fighting for somebody too quick to desert you
Verwundet, kämpfend für jemanden, der dich zu schnell im Stich lässt
In your line of service, I thought I deserved it
In deinem Dienst dachte ich, ich hätte es verdient
I spent months yellin' at myself like I'm the culprit
Ich habe Monate damit verbracht, mich selbst anzuschreien, als wäre ich der Schuldige
Like I'm the reason, I'm the fuck-up in this mess of pages
Als wäre ich der Grund, ich bin der Versager in diesem Chaos von Seiten
Then I realized you worte the book on manipulation
Dann wurde mir klar, dass du das Buch über Manipulation geschrieben hast
I sat on a plane for sixteen hours in my head
Ich saß sechzehn Stunden lang im Flugzeug in meinem Kopf
All scenarios had someone else inside our bed
In allen Szenarien war jemand anderes in unserem Bett
You know what it's like to have your deepest fears invade your space?
Weißt du, wie es ist, wenn deine tiefsten Ängste in deinen Raum eindringen?
Locked inside a business class where I don't have an inch of pace?
Eingeschlossen in einer Business Class, wo ich keinen Zentimeter Platz habe?
Couldn't even sleep; anxiety took all my breath
Konnte nicht einmal schlafen; Angst nahm mir den Atem
Thinkin' if this plane goes down, at least I'll get some rest
Dachte, wenn dieses Flugzeug abstürzt, bekomme ich wenigstens etwas Ruhe
Six miles up, six scenarios in my head,
Sechs Meilen hoch, sechs Szenarien in meinem Kopf,
Six shows overseas and the devil had struck again
Sechs Shows in Übersee und der Teufel hatte wieder zugeschlagen
She ever live around in my car? Three tours.
Sie hat immer in meinem Auto gelebt? Drei Touren.
Never even thought about cheating.
Habe nie daran gedacht, fremdzugehen.
Take everything into our house.
Bring alles in unser Haus.
Keep it in her pants for a week and a half
Behalt es für anderthalb Wochen in ihrer Hose
Six miles up, six scenarios in my head,
Sechs Meilen hoch, sechs Szenarien in meinem Kopf,
Six shows overseas and the devil had struck again
Sechs Shows in Übersee und der Teufel hatte wieder zugeschlagen
Stop the lyin' babe
Hör auf zu lügen, Babe
I know your guilty face
Ich kenne dein schuldbewusstes Gesicht
Just tell me where you've been
Sag mir einfach, wo du warst
Quit the partyin'
Hör auf mit den Partys
Can't blame the drink again
Schieb es nicht wieder auf den Alkohol
Just tell me what you did
Sag mir einfach, was du getan hast
Six months back and I'm smokin' a lot more than I should
Sechs Monate zurück und ich rauche viel mehr als ich sollte
Hidin' from the world in my work, hopin' to stay for good
Verstecke mich vor der Welt in meiner Arbeit, in der Hoffnung, für immer zu bleiben
People fallin' off every minute, thinkin' I could be next
Leute fallen jede Minute ab, denken, ich könnte der Nächste sein
If I don't execute what I'm Workin on then I'm gettin' left
Wenn ich das, woran ich arbeite, nicht ausführe, werde ich zurückgelassen
Little did I know you were thinkin' of leavin' too
Ich wusste nicht, dass du auch daran gedacht hast zu gehen
'Cause Abstract was becoming more me than I was Luke
Weil Abstract mehr zu mir wurde, als ich Luke war
Nights you slept alone I was busy tryin' to prove
Nächte, in denen du alleine geschlafen hast, war ich damit beschäftigt zu beweisen
That I was worthy of the life that I dreamed about in the booth
Dass ich des Lebens würdig war, von dem ich in der Kabine geträumt habe
I was building longevity, something for our children
Ich baute Langlebigkeit auf, etwas für unsere Kinder
But you're impulsive and far-removed form having a vision
Aber du bist impulsiv und weit davon entfernt, eine Vision zu haben
Switchin' jobs the second any part wasn't fittin'
Wechselst den Job, sobald irgendein Teil nicht passte
I was questionin' your will, it was makin' me distant
Ich habe deinen Willen in Frage gestellt, es hat mich distanziert
Thought you were stronger; you cracked under the stress
Dachte, du wärst stärker; du bist unter dem Stress zusammengebrochen
When it came to growin' up, you were quickly over the fence
Wenn es ums Erwachsenwerden ging, warst du schnell über den Zaun
Runnin' back to places you said you never would
Liefst zurück zu Orten, von denen du sagtest, du würdest es nie tun
You believe in karma, hope it serves you everything it should
Du glaubst an Karma, hoffe, es serviert dir alles, was es sollte
Stop the lyin' babe
Hör auf zu lügen, Babe
I know your guilty face
Ich kenne dein schuldbewusstes Gesicht
Just tell me where you've been
Sag mir einfach, wo du warst
Quit the partyin'
Hör auf mit den Partys
Can't blame the drink again
Schieb es nicht wieder auf den Alkohol
Just tell me what you did
Sag mir einfach, was du getan hast
Pretty bare face, baby
Hübsches, nacktes Gesicht, Baby
Look what you've become
Sieh, was aus dir geworden ist
I don't think your sweet sorrys will
Ich glaube nicht, dass deine süßen Entschuldigungen
Fix the damage done
Den Schaden beheben werden
Pretty bare face, baby
Hübsches, nacktes Gesicht, Baby
Look what you've become
Sieh, was aus dir geworden ist
I don't think your sweet sorrys will
Ich glaube nicht, dass deine süßen Entschuldigungen
Fix the damage done
Den Schaden beheben werden





Авторы: Craig Mcallister, Luke Terkovich, Delaney Kai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.