Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
fallin'
fast,
I
get
smacked
by
the
concrete
Yeah,
falle
schnell,
ich
klatsche
auf
den
Beton
Knees
scraped
while
I
get
to
spittin'
out
teeth
Knie
aufgeschürft,
während
ich
Zähne
ausspucke
Heartbroke,
but
it
been
like
that
since
seventeen
Herz
gebrochen,
aber
das
ist
schon
seit
siebzehn
so
I've
been
gettin'
pretty
used
to
pourin'
kerosine
Ich
habe
mich
ziemlich
daran
gewöhnt,
Kerosin
zu
gießen
Over
everything,
just
to
get
me
through
the
storm
Über
alles,
nur
um
mich
durch
den
Sturm
zu
bringen
That's
what
you
do
when
there's
nobody
to
keep
you
warm
Das
macht
man,
wenn
niemand
da
ist,
der
dich
warm
hält
Know
I
been
a
shelter
to
too
many
who
can't
do
the
same
Weiß,
ich
war
ein
Zufluchtsort
für
zu
viele,
die
nicht
dasselbe
tun
können
Take,
take,
take
from
my
fire
'til
they
kill
my
flame
Nehmen,
nehmen,
nehmen
von
meinem
Feuer,
bis
sie
meine
Flamme
töten
Stay,
stay,
stay,
all
I
wanted
anyone
to
do
Bleib,
bleib,
bleib,
alles,
was
ich
wollte,
dass
jemand
tut
Play,
play,
play
with
my
heart,
I
think
I'm
overdue
Spiel,
spiel,
spiel
mit
meinem
Herzen,
ich
glaube,
ich
bin
überfällig
For
someone
who
love
me
as
completely
as
I
tend
to
do
Für
jemanden,
der
mich
so
vollständig
liebt,
wie
ich
es
zu
tun
pflege
I
get
thinkin'
'bout
it
'round
the
hours
between
ten
and
two
Ich
fange
an,
darüber
nachzudenken,
so
zwischen
zehn
und
zwei
Uhr
Wrong
place,
wrong
time,
who
am
I
supposed
to
find?
Falscher
Ort,
falsche
Zeit,
wen
soll
ich
finden?
I
thought
it
was
you
but
you
showed
me
you
were
never
mine
Ich
dachte,
du
wärst
es,
aber
du
hast
mir
gezeigt,
dass
du
nie
mein
warst
Everything
was
not
enough
Alles
war
nicht
genug
I
still
got
a
heart
but
the
cracks
started
addin'
up
Ich
habe
immer
noch
ein
Herz,
aber
die
Risse
wurden
immer
mehr
I
just
wanna
know
how,
I
just
wanna
know
how
Ich
will
nur
wissen
wie,
ich
will
nur
wissen
wie
You
can
take
someone
who
just
lifts
Du
jemanden
nehmen
kannst,
der
dich
nur
aufbaut
You
up
and
decide
you
could
let
them
down
Und
entscheiden
kannst,
dass
du
ihn
im
Stich
lassen
kannst
I
just
wanna
know
how,
I
just
wanna
know
how
Ich
will
nur
wissen
wie,
ich
will
nur
wissen
wie
How
you
look
in
my
eyes
Wie
du
mir
in
die
Augen
schaust
Watch
the
ship
capsize,
and
decide
you
can
let
me
drown
Zusiehst,
wie
das
Schiff
kentert,
und
entscheidest,
dass
du
mich
ertrinken
lassen
kannst
I
just
wanna
know
how,
I
just
wanna
know
how
Ich
will
nur
wissen
wie,
ich
will
nur
wissen
wie
I
just
wanna
know
Ich
will
es
nur
wissen
How
you
gonna
treat
me
like
the
only
one?
Wie
kannst
du
mich
behandeln
wie
den
Einzigen?
Turn
around
and
leave
me
like
I
never
was
Dich
umdrehen
und
mich
verlassen,
als
hätte
es
mich
nie
gegeben
Tell
me
that
you
need
me
when
you
had
nobody
else
Mir
sagen,
dass
du
mich
brauchst,
als
du
sonst
niemanden
hattest
I'm
a
human,
not
a
toy
you
get
to
put
back
on
the
shelf
Ich
bin
ein
Mensch,
kein
Spielzeug,
das
du
zurück
ins
Regal
stellen
kannst
It's
my
own
fault,
I
know
where
I
tend
to
look
for
love
Es
ist
meine
eigene
Schuld,
ich
weiß,
wo
ich
dazu
neige,
nach
Liebe
zu
suchen
It's
a
hell
that
I'm
acquainted
with,
I
love
it
like
a
drug
Es
ist
eine
Hölle,
mit
der
ich
vertraut
bin,
ich
liebe
sie
wie
eine
Droge
Gonna
kill
me
and
I
know
it
but
it
turned
me
to
a
poet
Wird
mich
umbringen,
und
ich
weiß
es,
aber
es
hat
mich
zum
Dichter
gemacht
Waterworks
in
my
eyes
but
it
gets
the
music
flowin'
Tränen
schießen
mir
in
die
Augen,
aber
es
bringt
die
Musik
zum
Fließen
Look
for
light
Suche
nach
Licht
In
the
darkest
places
An
den
dunkelsten
Orten
And
I
lose
my
light
Und
ich
verliere
mein
Licht
To
the
darkest
spaces
An
die
dunkelsten
Räume
Always
see
the
good
in
people
who
won't
ever
do
the
same
Sehe
immer
das
Gute
in
Menschen,
die
niemals
dasselbe
tun
würden
Fall
in
love
with
fillin'
cracks
like
Kintsugi
was
a
game
Verliebe
mich
ins
Füllen
von
Rissen,
als
wäre
Kintsugi
ein
Spiel
I
go
all
against
my
logic,
I'm
a
sucker
for
the
pain
Ich
handle
völlig
gegen
meine
Logik,
ich
habe
eine
Schwäche
für
den
Schmerz
Must
be
something
from
my
childhood,
I
feel
it
in
my
veins
Muss
etwas
aus
meiner
Kindheit
sein,
ich
spüre
es
in
meinen
Adern
When
I'm
chasing
after
something
that
ain't
easy
to
attain
Wenn
ich
etwas
jage,
das
nicht
leicht
zu
erreichen
ist
Probably
why
I'm
making
music,
I'm
a
sucker
for
the
chase
Wahrscheinlich
mache
ich
deshalb
Musik,
ich
habe
eine
Schwäche
für
die
Jagd
Always
runnin'
after
goals
that
aren't
ready
for
the
race
Renne
immer
Zielen
hinterher,
die
für
das
Rennen
nicht
bereit
sind
Think
I'm
runnin'
towards
love
but
I'm
runnin'
in
place
Denke,
ich
renne
auf
die
Liebe
zu,
aber
ich
trete
auf
der
Stelle
I
just
wanna
know
how,
I
just
wanna
know
how
Ich
will
nur
wissen
wie,
ich
will
nur
wissen
wie
You
can
take
someone
who
just
lifts
Du
jemanden
nehmen
kannst,
der
dich
nur
aufbaut
You
up
and
decide
you
could
let
them
down
Und
entscheiden
kannst,
dass
du
ihn
im
Stich
lassen
kannst
I
just
wanna
know
how,
I
just
wanna
know
how
Ich
will
nur
wissen
wie,
ich
will
nur
wissen
wie
How
you
look
in
my
eyes
Wie
du
mir
in
die
Augen
schaust
Watch
the
ship
capsize,
and
decide
you
can
let
me
drown
Zusiehst,
wie
das
Schiff
kentert,
und
entscheidest,
dass
du
mich
ertrinken
lassen
kannst
I
just
wanna
know
how,
I
just
wanna
know
how
Ich
will
nur
wissen
wie,
ich
will
nur
wissen
wie
I
just
wanna
know
Ich
will
es
nur
wissen
Oh,
I
just
wanna
know
Oh,
ich
will
es
nur
wissen
Oh,
I
just
wanna
know
Oh,
ich
will
es
nur
wissen
Oh,
I
just
wanna
know
Oh,
ich
will
es
nur
wissen
Oh,
I
just
wanna
know
Oh,
ich
will
es
nur
wissen
Oh,
I
just
wanna
know
Oh,
ich
will
es
nur
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Terkovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.