Abstract - Interroga Omnia - перевод текста песни на немецкий

Interroga Omnia - Abstractперевод на немецкий




Interroga Omnia
Hinterfrage alles
I'm goin' crazy right now
Ich werde gerade verrückt
My vision hazy right now
Meine Sicht ist gerade verschwommen
I light one up so I can calm down
Ich zünde mir eine an, damit ich mich beruhigen kann
I light one up so I can calm down
Ich zünde mir eine an, damit ich mich beruhigen kann
I'm hopin' that you'll maybe come down
Ich hoffe, dass du vielleicht runterkommst
Got some explainin' to do right now
Du hast mir einiges zu erklären
I got no love for how you actin'
Ich habe keine Liebe für dein Verhalten
Is this the future you imagined?
Ist das die Zukunft, die du dir vorgestellt hast?
See actors get awards and thankin' you
Sehe Schauspieler, die Auszeichnungen bekommen und dir danken
No time for hunger, genocide, or even truth
Keine Zeit für Hunger, Völkermord oder gar die Wahrheit
Do you only give your time to chosen few?
Schenkst du deine Zeit nur wenigen Auserwählten?
What the hell is on your list of things to do?
Was zum Teufel steht auf deiner To-Do-Liste?
They say don't question
Sie sagen, stell keine Fragen
They say don't mess with
Sie sagen, misch dich nicht ein
What he do or you won't ever get to Heaven
In das, was er tut, sonst kommst du nie in den Himmel
My home is Earth, though
Mein Zuhause ist jedoch die Erde
You made this our home
Du hast das zu unserem Zuhause gemacht
Guess Heaven's great though
Ich schätze, der Himmel ist großartig
You never leave, so—
Du verlässt ihn nie, also—
I'm goin' crazy right now
Ich werde gerade verrückt
My vision hazy right now
Meine Sicht ist gerade verschwommen
I light one up so I can calm down
Ich zünde mir eine an, damit ich mich beruhigen kann
I light one up so I can calm down
Ich zünde mir eine an, damit ich mich beruhigen kann
I'm hopin' that you'll maybe come down
Ich hoffe, dass du vielleicht runterkommst
Got some explainin' to do right now
Du hast mir einiges zu erklären
I got no love for how you actin'
Ich habe keine Liebe für dein Verhalten
Is this the future you imagine?
Ist das die Zukunft, die du dir vorstellst?
Are these the leaders that you wanted?
Sind das die Anführer, die du wolltest?
Are these wars you're settin' up?
Sind das die Kriege, die du anzettelst?
Is this some controlled fire like the story of the Flood?
Ist das ein kontrolliertes Feuer wie die Geschichte der Sintflut?
Or did you leave the seventh day and hope we get it right?
Oder hast du den siebten Tag verlassen und gehofft, dass wir es richtig machen?
Obviously didn't happen, show me how to spread the light
Offensichtlich ist das nicht passiert, zeig mir, wie ich das Licht verbreiten kann
I'll be the messenger if there's a message sent
Ich werde der Bote sein, wenn es eine Botschaft gibt
I'm just a man, don't know what I'm up against
Ich bin nur ein Mann, ich weiß nicht, womit ich es zu tun habe
But I'm tired of you not playin' your part
Aber ich habe es satt, dass du deine Rolle nicht spielst
We need you now 'fore we tear ourselves apart, yeah
Wir brauchen dich jetzt, bevor wir uns selbst zerfleischen, ja
I'm goin' crazy right now
Ich werde gerade verrückt
My vision hazy right now
Meine Sicht ist gerade verschwommen
I light one up so I can calm down
Ich zünde mir eine an, damit ich mich beruhigen kann
I light one up so I can calm down
Ich zünde mir eine an, damit ich mich beruhigen kann
I'm hopin' that you'll maybe come down
Ich hoffe, dass du vielleicht runterkommst
Got some explainin' to do right now
Du hast mir einiges zu erklären
I got no love for how you actin'
Ich habe keine Liebe für dein Verhalten
Is this the future you imagine?
Ist das die Zukunft, die du dir vorstellst?
May I offer some advice?
Darf ich dir einen Rat geben?
I'm gonna show you something in this next dive
Ich werde dir etwas zeigen in diesem nächsten Tauchgang
Look in, not out
Schau nach innen, nicht nach außen





Авторы: Luke Terkovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.