Abstract - Last Laugh (feat. Roze) - перевод текста песни на немецкий

Last Laugh (feat. Roze) - Abstractперевод на немецкий




Last Laugh (feat. Roze)
Letzter Lacher (feat. Roze)
They said that I wouldn't amount to nothing
Sie sagten, ich würde zu nichts taugen
But look at me now, I get the last laugh
Aber sieh mich jetzt an, ich lache zuletzt
So when people joke and smile, I'll go the extra mile
Wenn Leute also Witze machen und lächeln, gehe ich die Extrameile
Just to get the last laugh
Nur um zuletzt zu lachen
They said I wouldn't go nowhere with music
Sie sagten, ich würde mit Musik nirgendwo hinkommen
Now I'm tourin' overseas with the last laugh
Jetzt toure ich in Übersee und lache zuletzt
So go ahead, hate or doubt
Also los, hasse oder zweifle
I know someway, somehow, I'ma get the last laugh
Ich weiß, irgendwie, irgendwann, werde ich zuletzt lachen
How many times did I write out these lines
Wie oft habe ich diese Zeilen aufgeschrieben
Just to keep myself goin', convince myself I was fine?
Nur um weiterzumachen, mir einzureden, dass es mir gut geht?
Tried to gift them a vision but way too many were blind
Ich habe versucht, ihnen eine Vision zu schenken, aber viel zu viele waren blind
Saw the life they were livin' and knew that couldn't be mine
Ich sah das Leben, das sie führten, und wusste, das konnte nicht meins sein
Knew I was destined for more than breakin' down on that floor
Wusste, ich war für mehr bestimmt, als auf diesem Boden zusammenzubrechen
Your kindness taken for weakness will shake you down to your core
Wenn deine Freundlichkeit als Schwäche ausgenutzt wird, erschüttert dich das bis ins Mark
Move your eyes to the heavens and wonder, "What was it for?"
Richte deine Augen zum Himmel und frage dich: "Wofür war das alles?"
That's when I looked to the messages I was spreadin' before
Da habe ich auf die Botschaften geschaut, die ich zuvor verbreitet habe
'Cause I still do this for the kids who sit a bit outside the mix
Denn ich tue das immer noch für die Kinder, die ein bisschen außerhalb der Masse stehen
The ones who cope through humor just to fit in for a bit
Diejenigen, die mit Humor umgehen, um für eine Weile dazuzugehören
The ones who come to shows and get too nervous for a pic
Diejenigen, die zu Shows kommen und zu nervös für ein Foto sind
'Til we talk and I'm reminded why I truly live for this
Bis wir reden und ich daran erinnert werde, warum ich wirklich dafür lebe
They said that I wouldn't amount to nothing
Sie sagten, ich würde zu nichts taugen
But look at me now, I get the last laugh
Aber sieh mich jetzt an, ich lache zuletzt
So when people joke and smile, I'll go the extra mile
Wenn Leute also Witze machen und lächeln, gehe ich die Extrameile
Just to get the last laugh
Nur um zuletzt zu lachen
They said I wouldn't go nowhere with music
Sie sagten, ich würde mit Musik nirgendwo hinkommen
Now I'm tourin' overseas with the last laugh
Jetzt toure ich in Übersee und lache zuletzt
So go ahead, hate or doubt
Also los, hasse oder zweifle
I know someway, somehow, I'ma get the last laugh
Ich weiß, irgendwie, irgendwann, werde ich zuletzt lachen
We get caught up in our dreams, start to live for all our plans
Wir verfangen uns in unseren Träumen, fangen an, für all unsere Pläne zu leben
Start forgetting 'bout the present
Fangen an, die Gegenwart zu vergessen
While it's slippin' through our hands
Während sie uns durch die Finger gleitet
Rarely take a moment to appreciate what is
Wir nehmen uns selten einen Moment Zeit, um zu schätzen, was ist
Future-past is in the mind, the present's all there really is
Die Zukunft-Vergangenheit ist im Kopf, die Gegenwart ist alles, was es wirklich gibt
Got a tattoo on my hand to shove the present in my face
Habe ein Tattoo auf meiner Hand, um mir die Gegenwart ins Gesicht zu drücken
"I'm Here" everywhere I go, I know this life is not a race
"Ich bin hier", überall wo ich hingehe, ich weiß, dieses Leben ist kein Rennen
The finish line is death—and me, I'd really like to live
Die Ziellinie ist der Tod und ich, ich möchte wirklich leben
So if that ain't in the present, when the hell do I exist?
Wenn das also nicht in der Gegenwart ist, wann zum Teufel existiere ich dann?
Yes, I'm pretty blessed to get to live a crazy dream
Ja, ich bin ziemlich gesegnet, einen verrückten Traum leben zu dürfen
They were laughin' at the start but now I'm laughin' off the streams
Sie haben am Anfang gelacht, aber jetzt lache ich über die Streams
And I'm proud of anyone who knows the power that they hold
Und ich bin stolz auf jeden, der die Macht kennt, die er besitzt
But it's the journey, not the destination, where you find the gold
Aber es ist die Reise, nicht das Ziel, wo du das Gold findest
They said that I wouldn't amount to nothing
Sie sagten, ich würde zu nichts taugen
But look at me now, I get the last laugh
Aber sieh mich jetzt an, ich lache zuletzt
So when people joke and smile, I'll go the extra mile
Wenn Leute also Witze machen und lächeln, gehe ich die Extrameile
Just to get the last laugh
Nur um zuletzt zu lachen
They said I wouldn't go nowhere with music
Sie sagten, ich würde mit Musik nirgendwo hinkommen
Now I'm tourin' overseas with the last laugh
Jetzt toure ich in Übersee und lache zuletzt
So go ahead, hate or doubt
Also los, hasse oder zweifle
I know someway, somehow, I'ma get the last laugh
Ich weiß, irgendwie, irgendwann, werde ich zuletzt lachen
A Team Worldwide
Ein Team weltweit
A Team Worldwide, A Team Worldwide
Ein Team weltweit, Ein Team weltweit
A Team Worldwide
Ein Team weltweit
A Team Worldwide, A Team Worldwide
Ein Team weltweit, Ein Team weltweit





Авторы: Luke Terkovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.