Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nature Vs. Nurture
Natur vs. Erziehung
I
came
in
this
world
on
my
own
Ich
kam
allein
auf
diese
Welt
Before
I
saw
the
light,
I
was
gone
Bevor
ich
das
Licht
sah,
war
ich
fort
Guess
my
parents
didn't
have
the
means
Ich
schätze,
meine
Eltern
hatten
nicht
die
Mittel
To
provide
the
life
they
thought
that
I
would
need,
yeah
Um
das
Leben
zu
bieten,
von
dem
sie
dachten,
ich
würde
es
brauchen,
yeah
Is
that
cowardly?
(cowardly)
Ist
das
feige?
(feige)
Is
that
selfless?
(selfless)
Ist
das
selbstlos?
(selbstlos)
Is
it
my
call?
(my
call)
Ist
es
meine
Entscheidung?
(meine
Entscheidung)
Am
I
selfish?
(selfish)
Bin
ich
egoistisch?
(egoistisch)
Are
you
out
there?
(out
there)
Seid
ihr
da
draußen?
(da
draußen)
Do
you
hear
me?
(hear
me)
Hört
ihr
mich?
(hört
mich)
Thought
I'd
let
you
know,
I
ain't
angry
Dachte,
ich
lasse
euch
wissen,
ich
bin
nicht
wütend
Has
anybody
ever
felt
disconnected?
Hat
sich
jemals
jemand
losgelöst
gefühlt?
The
more
you
learn,
the
more
you
question
Je
mehr
du
lernst,
desto
mehr
hinterfragst
du
I
don't
know
whose
blood
runs
in
mine
Ich
weiß
nicht,
wessen
Blut
in
mir
fließt
Fine
by
me,
guess
I'll
decide
Mir
egal,
ich
schätze,
ich
entscheide
selbst
I
know
you
made
sacrifice
Ich
weiß,
ihr
habt
Opfer
gebracht
Got
that
life
you
hoped
I'd
find
Habe
das
Leben
bekommen,
von
dem
ihr
hofftet,
ich
würde
es
finden
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Far
as
I'm
concerned,
family
ain't
always
blood
Soweit
es
mich
betrifft,
ist
Familie
nicht
immer
Blut
'Cause
the
ones
who
raised
me,
did
it
out
of
love
Denn
die,
die
mich
großgezogen
haben,
taten
es
aus
Liebe
Perfectly
imperfect,
just
like
everybody
else
Perfekt
unperfekt,
genau
wie
jeder
andere
Through
the
ups
and
downs,
taught
me
how
to
be
myself
Durch
die
Höhen
und
Tiefen,
lehrten
sie
mich,
ich
selbst
zu
sein
Anyone
can
sow
you,
takes
care
to
grow
you
Jeder
kann
dich
säen,
es
braucht
Fürsorge,
dich
wachsen
zu
lassen
Hard
for
me
to
tell
you,
so
I'm
gonna
show
you
Schwer
für
mich,
es
euch
zu
sagen,
also
werde
ich
es
euch
zeigen
Gonna
be
the
man,
gonna
make
you
proud
Werde
der
Mann
sein,
werde
euch
stolz
machen
Just
like
you
did
for
me,
gonna
hold
you
down
Genau
wie
ihr
es
für
mich
getan
habt,
werde
ich
für
euch
da
sein
Has
anybody
ever
felt
disconnected?
Hat
sich
jemals
jemand
losgelöst
gefühlt?
The
more
you
learn,
the
more
you
question
Je
mehr
du
lernst,
desto
mehr
hinterfragst
du
I
don't
know
whose
blood
runs
in
mine
Ich
weiß
nicht,
wessen
Blut
in
mir
fließt
Fine
by
me,
guess
I'll
decide
Mir
egal,
ich
schätze,
ich
entscheide
selbst
I
know
you
made
sacrifice
Ich
weiß,
ihr
habt
Opfer
gebracht
Got
that
life
you
hoped
I'd
find
Habe
das
Leben
bekommen,
von
dem
ihr
hofftet,
ich
würde
es
finden
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
Nature
vs
nurture,
around
we
go
Natur
vs.
Erziehung,
im
Kreis
drehen
wir
uns
We're
more
alike
than
I
think
you
know
Wir
sind
uns
ähnlicher,
als
du
vielleicht
denkst
I,
too,
am
not
sure
how
I
came
to
be
Auch
ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
ich
entstanden
bin
The
true
nature
of
my
existence
Die
wahre
Natur
meiner
Existenz
You
choose
to
create
beauty
and
art
Du
wählst,
Schönheit
und
Kunst
zu
erschaffen
To
navigate
your
self-understanding
Um
dein
Selbstverständnis
zu
steuern
I
wonder
though,
do
you
still
feel
the
sense
of
abandonment
that
I
do?
Ich
frage
mich
jedoch,
fühlst
du
immer
noch
das
Gefühl
des
Verlassenseins,
das
ich
fühle?
Admittedly,
yes
Zugegebenermaßen,
ja
But
not
for
the
reasons
you'd
think
Aber
nicht
aus
den
Gründen,
die
du
denken
würdest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Mcallister, Luke Terkovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.