Abstract - RBY - перевод текста песни на немецкий

RBY - Abstractперевод на немецкий




RBY
RBY
Gotta make way when I'm walkin' through
Muss Platz machen, wenn ich durchgehe
Hope you understandin' who ya talkin' to
Hoffe, du verstehst, mit wem du sprichst
Hundred ten mill' plays off a Peter Pan song
Hundertzehn Millionen Plays mit einem Peter-Pan-Song
I'm a legend, who the hell are you?
Ich bin eine Legende, wer zum Teufel bist du?
Luke do it for the love, I do it for the life5
Luke macht es aus Liebe, ich mache es für das Leben
There's a difference man, you gotta know
Da ist ein Unterschied, mein Schatz, das musst du wissen
Motherfuckers tryna kill me
Mistkerle versuchen mich umzubringen
But I told ya, they were too slow!
Aber ich sagte dir ja, sie waren zu langsam!
I've been movin' incognito
Ich habe mich inkognito bewegt
But the product that I'm pushin' 'bout to turn me to a Beatle
Aber das Produkt, das ich pushe, wird mich bald zu einem Beatle machen
On the record, all these records hookin' addicts like a needle
Auf der Platte, all diese Platten machen süchtig wie eine Nadel
Style been a stylus, you better drop it when I see you
Mein Stil ist ein Stift, lass ihn lieber fallen, wenn ich dich sehe
I explain to these girls when I'm home that I'm taken
Ich erkläre diesen Mädchen, wenn ich zu Hause bin, dass ich vergeben bin
Why I feel like everybody actin' like I made it?
Warum fühle ich mich, als ob alle so tun, als hätte ich es geschafft?
Lotta work to do, still an underground favorite
Noch viel zu tun, immer noch ein Underground-Favorit
Came up slow but I'm never ever changin'
Langsam hochgekommen, aber ich werde mich nie ändern
Red, blue, yellow
Rot, Blau, Gelb
Moon 52 pop like, "Hello!"
Moon 52 knallt wie, "Hallo!"
That's true colors, that's true colors
Das sind wahre Farben, das sind wahre Farben
Red, blue, yellow
Rot, Blau, Gelb
Moon 52 pop like, "Hello!"
Moon 52 knallt wie, "Hallo!"
That's true colors, that's true colors
Das sind wahre Farben, das sind wahre Farben
Been a sinner, been a saint
War ein Sünder, war ein Heiliger
Dancin' with the devil in the moonlight
Tanzte mit dem Teufel im Mondlicht
Tried to buy my soul
Versuchte, meine Seele zu kaufen
Sittin' on the dotted line but somethin' didn't feel right
Saß auf der gepunkteten Linie, aber irgendetwas fühlte sich nicht richtig an
Artists played me, took my work
Künstler haben mich ausgenutzt, meine Arbeit genommen
Never paid me, know my worth
Haben mich nie bezahlt, kenne meinen Wert
Fuck 'em all, this year got what I deserve
Scheiß auf sie alle, dieses Jahr habe ich bekommen, was ich verdiene
Can't fuck with the team, when the world gonna learn?
Kannst dich nicht mit dem Team anlegen, wann wird die Welt es lernen?
Doing everything the way I want and never settle
Mache alles so, wie ich es will, und gebe mich nie zufrieden
I got dreamers hatin' on me, careful what you call the kettle
Ich habe Träumer, die mich hassen, pass auf, wie du den Kessel nennst
Watch the way I get the crowd rockin' like it's heavy metal
Sieh zu, wie ich die Menge zum Rocken bringe, als wäre es Heavy Metal
Been an independent, screw a label, I'm a fuckin' rebel
War ein Unabhängiger, scheiß auf ein Label, ich bin ein verdammter Rebell
Heart pure but you know my mind go crazy
Herz rein, aber du weißt, mein Verstand spielt verrückt
"SKRRT" on a feature if your grind game lazy
"SKRRT" auf einem Feature, wenn dein Grind-Game faul ist
Small town made, no, the talk don't phase me
In einer Kleinstadt entstanden, nein, das Gerede bringt mich nicht aus der Fassung
Could turn cold quick, know the Tetons raised me
Könnte schnell kalt werden, weißt du, die Tetons haben mich aufgezogen
Silver Surfer take no orders, ride my own wave
Silver Surfer nimmt keine Befehle entgegen, reitet meine eigene Welle
Voice global, I transcend borders
Stimme global, ich transzendiere Grenzen
Transcend when my timeline wanna cut ties
Transzendiere, wenn meine Timeline die Verbindung kappen will
Trust I'm gonna live dimensions further
Vertraue darauf, dass ich Dimensionen weiter leben werde
3D prison made to show true colors through a cosmic prism (yeah)
3D-Gefängnis gemacht, um wahre Farben durch ein kosmisches Prisma zu zeigen (yeah)
Angels, demons, meant to fight 'em
Engel, Dämonen, dazu bestimmt, sie zu bekämpfen
Meant to free 'em, that's the price of a will with freedom!
Dazu bestimmt, sie zu befreien, das ist der Preis eines Willens mit Freiheit!
Ambition mixed with mission 'causing stress
Ambition gemischt mit Mission verursacht Stress
Alleviate the tension with the flex
Lindere die Spannung mit dem Flex
Darkness rises in the light to meet it
Dunkelheit steigt im Licht auf, um ihm zu begegnen
Got both inside us but it ain't a secret
Haben beides in uns, aber es ist kein Geheimnis
Red, blue, yellow in my blood
Rot, Blau, Gelb in meinem Blut
Red, blue, yellow all of us
Rot, Blau, Gelb in uns allen
Ingredients in everything we see
Zutaten in allem, was wir sehen
As tragically honest as you and me
So tragisch ehrlich wie du und ich
Red, blue, yellow
Rot, Blau, Gelb
Moon 52 pop like, "Hello!"
Moon 52 knallt wie, "Hallo!"
That's true colors, that's true colors
Das sind wahre Farben, das sind wahre Farben
Red, blue, yellow
Rot, Blau, Gelb
Moon 52 pop like, "Hello!"
Moon 52 knallt wie, "Hallo!"
That's true colors, that's true colors
Das sind wahre Farben, das sind wahre Farben
Red, blue, yellow
Rot, Blau, Gelb
Moon 52 pop like, "Hello!"
Moon 52 knallt wie, "Hallo!"
That's true colors, that's true colors
Das sind wahre Farben, das sind wahre Farben
Red, blue, yellow
Rot, Blau, Gelb
Moon 52 pop like, "Hello!"
Moon 52 knallt wie, "Hallo!"
That's true colors, that's true colors
Das sind wahre Farben, das sind wahre Farben





Авторы: Luke Terkovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.