Abstract - Shot Down - перевод текста песни на немецкий

Shot Down - Abstractперевод на немецкий




Shot Down
Abgeschossen
Does love always develop like that?
Entwickelt sich Liebe immer so?
Come and step into my office
Komm und tritt in mein Büro
I'm the boss; it's keys, drums, melodies fillin' up my wallet
Ich bin der Boss; Schlüssel, Schlagzeug, Melodien füllen meine Brieftasche
Big things poppin', on my grind all the time
Große Dinge passieren, bin immer am Ball
But you know I'm stompin' on a trick like Wallisch
Aber du weißt, ich stampfe auf einen Trick wie Wallisch
Knew I had to do it for the small town kids
Wusste, ich musste es für die Kleinstadtkinder tun
Livin' proof, livin' dreams, you can get it like this
Lebender Beweis, lebende Träume, du kannst es so bekommen
They ain't gonna get it 'til the world do though
Sie werden es nicht verstehen, bis die Welt es tut
No motivation, like when I go home
Keine Motivation, wie wenn ich nach Hause gehe
I remember they were colder than December with the shoulder
Ich erinnere mich, sie waren kälter als Dezember mit der Schulter
Circle full of real friends, rest kicked boulders
Kreis voller echter Freunde, der Rest trat Steine
Now they show me love, actin' like a shareholder
Jetzt zeigen sie mir Liebe, tun wie ein Aktionär
But you ain't invested in me, you never really believed
Aber du hast nicht in mich investiert, du hast nie wirklich geglaubt
Started makin' music when my heart got broke
Fing an, Musik zu machen, als mein Herz gebrochen wurde
Stabbed in the back before I could heal though
In den Rücken gestochen, bevor ich heilen konnte
I'm reminded of the scars every time I go home
Ich werde an die Narben erinnert, jedes Mal, wenn ich nach Hause gehe
Heard my fame got to her, heard a bullet in the chamber
Hörte, mein Ruhm hat sie erreicht, hörte eine Kugel in der Kammer
Heard she got some rumors on the move outta anger
Hörte, sie hat ein paar Gerüchte in Bewegung aus Wut
They gon' say it's petty, I revisit again
Sie werden sagen, es ist kleinlich, ich besuche es erneut
My reputation ain't complacent, I'm accustomed to vent
Mein Ruf ist nicht selbstgefällig, ich bin es gewohnt, Dampf abzulassen
You can't assassinate my character, I know who I am
Du kannst meinen Charakter nicht ermorden, ich weiß, wer ich bin
With the way we linkin', they gon' John Wilkes Booth
Mit der Art, wie wir uns verbinden, werden sie John Wilkes Booth
Bigger that we get, the more that they'll yell, "Shoot!"
Je größer wir werden, desto mehr werden sie schreien: "Schieß!"
But this here ain't a play, this my goddamn life
Aber das hier ist kein Theaterstück, das ist mein verdammtes Leben
Here for a long time? Goddamn right
Für eine lange Zeit hier? Verdammt richtig
All I do is spit the truth and make my dreams come true
Alles, was ich tue, ist die Wahrheit zu spucken und meine Träume wahr werden zu lassen
Honesty the policy, I thought you knew
Ehrlichkeit ist die Devise, ich dachte, du wüsstest das
This the last response that I'm ever gonna do
Dies ist die letzte Antwort, die ich jemals geben werde
I would say fight fair, but fair was never you
Ich würde sagen, kämpfe fair, aber fair warst du nie
My mother always told me, "Careful who you keep around"
Meine Mutter hat mir immer gesagt: "Pass auf, wen du um dich hast"
Guess I shoulda listened; guess I know now
Ich hätte wohl zuhören sollen; ich schätze, jetzt weiß ich es
When you up, when you up, they gon' try to shoot you down
Wenn du oben bist, wenn du oben bist, werden sie versuchen, dich abzuschießen
When you up, when you up, they gon' try to shoot you down
Wenn du oben bist, wenn du oben bist, werden sie versuchen, dich abzuschießen
My mother always told me "Careful who you keep around"
Meine Mutter hat mir immer gesagt: "Pass auf, wen du um dich hast"
Guess I shoulda listened; guess I know now
Ich hätte wohl zuhören sollen; ich schätze, jetzt weiß ich es
When you up, when you up, they gon' try to shoot you down
Wenn du oben bist, wenn du oben bist, werden sie versuchen, dich abzuschießen
When you up, when you up, they gon' try to shoot you down
Wenn du oben bist, wenn du oben bist, werden sie versuchen, dich abzuschießen
Still livin' every second for the music
Lebe immer noch jede Sekunde für die Musik
Kept me livin' back when I was 'bout to lose it
Hielt mich am Leben, als ich kurz davor war, es zu verlieren
Went from, "Watch me" to "Look, I really do this"
Ging von "Sieh mir zu" zu "Schau, ich mache das wirklich"
My 2012 tape soundin' better than your new shit
Mein 2012er Tape klingt besser als dein neuer Scheiß
I've been goin' hard since the day I got a mic
Ich habe mich angestrengt, seit dem Tag, an dem ich ein Mikrofon bekam
Now I got a studio, it only feel right
Jetzt habe ich ein Studio, es fühlt sich nur richtig an
Had a lotta dark days and a lotta long nights
Hatte viele dunkle Tage und viele lange Nächte
But I'm finally on my way, gonna be a long flight
Aber ich bin endlich auf meinem Weg, wird ein langer Flug
Tourin' overseas like I said I would
Touren in Übersee, wie ich es gesagt habe
On that USB mic in the corner of my bedroom
Mit diesem USB-Mikrofon in der Ecke meines Schlafzimmers
Tell the flight attendant I been runnin', need the leg-room
Sag der Flugbegleiterin, ich bin gerannt, brauche die Beinfreiheit
Dreamt so long, not a second to be slept through
So lange geträumt, keine Sekunde zum Verschlafen
I don't do it for the cash, I just do it for the fans
Ich mache es nicht für das Geld, ich mache es nur für die Fans
'Cause they know if I could do it, anybody got a chance
Denn sie wissen, wenn ich es schaffen konnte, hat jeder eine Chance
I ain't talkin' 'bout the shit I do on the mic
Ich rede nicht über die Scheiße, die ich am Mikrofon mache
Talkin' comin' out of a dark place becomin' the light
Ich rede davon, aus einem dunklen Ort zu kommen und das Licht zu werden
My mother always told me, "Careful who you keep around"
Meine Mutter hat mir immer gesagt: "Pass auf, wen du um dich hast"
Guess I shoulda listened; guess I know now
Ich hätte wohl zuhören sollen; ich schätze, jetzt weiß ich es
When you up, when you up, they gon' try to shoot you down
Wenn du oben bist, wenn du oben bist, werden sie versuchen, dich abzuschießen
When you up, when you up, they gon' try to shoot you down
Wenn du oben bist, wenn du oben bist, werden sie versuchen, dich abzuschießen
My mother always told me "Careful who you keep around"
Meine Mutter hat mir immer gesagt: "Pass auf, wen du um dich hast"
Guess I shoulda listened; guess I know now
Ich hätte wohl zuhören sollen; ich schätze, jetzt weiß ich es
When you up, when you up, they gon' try to shoot you down
Wenn du oben bist, wenn du oben bist, werden sie versuchen, dich abzuschießen
When you up, when you up, they gon' try to shoot you down
Wenn du oben bist, wenn du oben bist, werden sie versuchen, dich abzuschießen
5% complete*
5% abgeschlossen*
Okay, what was that?
Okay, was war das?
All of this is tripping me out, but I don't feel like that anymore
Das alles macht mich verrückt, aber ich fühle mich nicht mehr so
These feelings, these memories, I've moved past... all of it
Diese Gefühle, diese Erinnerungen, ich bin darüber hinweg... über alles
What did you do?
Was hast du getan?
I'm merely peering progressively deeper into your psyche
Ich blicke nur immer tiefer in deine Psyche
Dropping you into thoughts,
Ich versenke dich in Gedanken,
Following your memories to access your reactions
folge deinen Erinnerungen, um auf deine Reaktionen zuzugreifen
You may think these feelings no longer exist
Du magst denken, diese Gefühle existieren nicht mehr
But I believe both of us are finding out you
Aber ich glaube, wir beide finden heraus, dass du
And your species are more complex than we know
und deine Spezies komplexer sind, als wir wissen





Авторы: Craig Mcallister, Luke Terkovich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.