Frisbee - Abstract Rudeперевод на немецкий
We're
gonna
do
just
what
we
wanna
do
Wir
werden
genau
das
tun,
was
wir
tun
wollen,
Liebes.
We're
independent
Wir
sind
unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give
us
any
rule,
we'll
break
it
(break
it)
Gib
uns
irgendeine
Regel,
wir
brechen
sie
(brechen
sie).
Show
us
any
move,
we'll
make
it
(make
it)
Zeig
uns
irgendeinen
Move,
wir
machen
ihn
(machen
ihn).
Put
up
any
title,
we'll
take
it
(take
it)
Gib
uns
irgendeinen
Titel,
wir
nehmen
ihn
(nehmen
ihn).
And
frisbee
your
CD
'cause
you
faked
it
Und
wir
werfen
deine
CD
wie
einen
Frisbee,
weil
du
dich
verstellt
hast.
Now
the
babies
all
talk
about
the
people
they
know
Jetzt
reden
die
Kleinen
alle
über
die
Leute,
die
sie
kennen.
That
live
more
interesting
lives
than
their
own
Die
ein
interessanteres
Leben
führen
als
ihr
eigenes.
I
try
to
keep
my
whereabouts
discreet
Ich
versuche,
meinen
Aufenthaltsort
diskret
zu
halten.
Because
the
only
thing
between
me
and
the
ground
is
my
feet
Denn
das
Einzige
zwischen
mir
und
dem
Boden
sind
meine
Füße.
Take
flight
through
the
fight
felt
in
these
hearts
Flieg
durch
den
Kampf,
der
in
diesen
Herzen
gefühlt
wird.
They
hit
stone
stick
'cause
them
kids
throw
cheap
darts
Sie
treffen
Stein,
kleben
fest,
weil
diese
Kinder
billige
Pfeile
werfen.
My
eyes
are
stone,
my
face
is
tree
bark
Meine
Augen
sind
Stein,
mein
Gesicht
ist
Baumrinde.
I
ride
solo,
if
you
watch
you'll
see
sparks
Ich
fahre
solo,
wenn
du
zusiehst,
wirst
du
Funken
sehen.
Chain
smoke
dreams,
pick
a
new
love
Kettenrauchträume,
wähle
eine
neue
Liebe.
To
get
you
through
the
troubled
times
of
being
chewed
up
Um
dich
durch
die
schwierigen
Zeiten
des
Zerstörtwerdens
zu
bringen.
Shredded
by
the
teeth
embedded
in
the
mouth
of
madness
Zerrissen
von
den
Zähnen,
die
im
Maul
des
Wahnsinns
eingebettet
sind.
Should've
never
let
it
out
of
South
Minneapolis
Hätte
es
nie
aus
South
Minneapolis
lassen
dürfen.
Exhale
the
mist,
put
trail
in
the
mix
Atme
den
Nebel
aus,
gib
Trail
in
den
Mix.
Put
nails
through
my
wrists
'til
they
fail
to
exist
Schlag
Nägel
durch
meine
Handgelenke,
bis
sie
versagen.
Walking
that
tightrope
of
hope
and
it
broke
Ich
gehe
auf
diesem
Seil
der
Hoffnung
und
es
brach.
They
couldn't
catch
the
ledge
'cause
they
were
holding
the
remote
Sie
konnten
den
Rand
nicht
fangen,
weil
sie
die
Fernbedienung
hielten.
Well
alright
then,
burn
up
the
index
and
thumb
Na
gut,
verbrenn
den
Index
und
den
Daumen.
The
vinyl
keeps
turning,
it's
just
begun
Die
Vinyl
dreht
sich
weiter,
es
hat
gerade
erst
begonnen.
I
do
what
I
want,
that's
the
key,
lesson
one
Ich
mache,
was
ich
will,
das
ist
der
Schlüssel,
Lektion
eins.
Stay
true
to
the
hunt,
we
can
all
get
some
lunch
Bleib
der
Jagd
treu,
wir
können
alle
etwas
zu
Mittag
essen.
We're
gonna
do
just
what
we
wanna
do
Wir
werden
genau
das
tun,
was
wir
tun
wollen.
We're
independent
Wir
sind
unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give
us
any
rule,
we'll
break
it
(break
it)
Gib
uns
irgendeine
Regel,
wir
brechen
sie
(brechen
sie).
Show
us
any
move,
we'll
make
it
(make
it)
Zeig
uns
irgendeinen
Move,
wir
machen
ihn
(machen
ihn).
Put
up
any
title,
we'll
take
it
(take
it)
Gib
uns
irgendeinen
Titel,
wir
nehmen
ihn
(nehmen
ihn).
And
frisbee
your
CD
'cause
you
faked
it
Und
wir
werfen
deine
CD
wie
einen
Frisbee,
weil
du
dich
verstellt
hast.
I
stay
inside
the
right
lines
and
rarely
break
the
mold
Ich
bleibe
innerhalb
der
richtigen
Linien
und
breche
selten
die
Form.
I've
tried
to
be
a
nice
guy
and
play
the
role
Ich
habe
versucht,
ein
netter
Kerl
zu
sein
und
die
Rolle
zu
spielen.
But
there's
a
certain
arrogance
that's
Aber
es
gibt
eine
gewisse
Arroganz,
die
Carried
with
the
air
that
shapes
the
prose
Mit
der
Luft
einhergeht,
die
den
Prosa
formt.
So
be
careful,
what's
been
stifled
may
explode
Sei
also
vorsichtig,
was
unterdrückt
wurde,
könnte
explodieren.
See,
something
happened
to
me
when
I
was
young
that
changed
my
life
Weißt
du,
etwas
ist
mir
passiert,
als
ich
jung
war,
das
mein
Leben
verändert
hat.
It
had
to
do
with
the
props
I
got
the
first
time
I
rocked
the
mic
Es
hatte
mit
der
Ausstattung
zu
tun,
die
ich
beim
ersten
Mal
bekommen
habe,
als
ich
ans
Mikrofon
kam.
I
now
dwell
in
the
echoless
halls
of
my
own
derangement
Ich
wohne
jetzt
in
den
hallenlosen
Sälen
meiner
eigenen
Verwirrung.
Hated
by
a
few,
but
rated
a
favorite
by
you
Von
wenigen
gehasst,
aber
von
dir
als
Favorit
bewertet.
I
move
through
a
music
where
the
motive's
undetected
Ich
bewege
mich
durch
eine
Musik,
in
der
das
Motiv
unerkannt
ist.
You
can
dissect
it,
but
ultimately
respect
it
('cause
it's
perfected)
Du
kannst
sie
sezieren,
aber
letztendlich
musst
du
sie
respektieren
(weil
sie
perfekt
ist).
In
less
than
a
second
of
spitting
my
text,
you
pets
exit
for
survival
In
weniger
als
einer
Sekunde
des
Ausstoßens
meines
Textes
verlassen
dich
deine
Haustiere
zum
Überleben.
'Cause
I'm
liable
to
crack
a
rapper's
neck
as
I
show
professionalism
Denn
ich
bin
in
der
Lage,
einem
Rapper
den
Hals
zu
brechen,
während
ich
Professionalität
zeige.
Let
me
pick
apart
that
little
harp,
this
art
will
never
get
edited
Lass
mich
diese
kleine
Harfe
auseinandernehmen,
diese
Kunst
wird
nie
bearbeitet.
Told
you
from
the
start
that
Wolf
the
Ich
habe
dir
von
Anfang
an
gesagt,
dass
Wolf
der
Shark
is
credited
by
how
witty
it
is
Hai
für
seine
Schlagfertigkeit
gelobt
wird.
I
already
quickened
my
faith,
the
chief
escaped
Ich
habe
meinen
Glauben
bereits
beschleunigt,
der
Häuptling
ist
entkommen.
Through
beats
I
break
through
MC's,
please
with
ease
I'll
fade
you
Durch
Beats
breche
ich
durch
MCs,
bitte
mit
Leichtigkeit
werde
ich
dich
verblassen
lassen.
We're
gonna
do
just
what
we
wanna
do
Wir
werden
genau
das
tun,
was
wir
tun
wollen.
We're
independent
Wir
sind
unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give
us
any
rule,
we'll
break
it
(break
it)
Gib
uns
irgendeine
Regel,
wir
brechen
sie
(brechen
sie).
Show
us
any
move,
we'll
make
it
(make
it)
Zeig
uns
irgendeinen
Move,
wir
machen
ihn
(machen
ihn).
Put
up
any
title,
we'll
take
it
(take
it)
Gib
uns
irgendeinen
Titel,
wir
nehmen
ihn
(nehmen
ihn).
And
frisbee
your
CD
'cause
you
faked
it
Und
wir
werfen
deine
CD
wie
einen
Frisbee,
weil
du
dich
verstellt
hast.
I'm
all
out
for
the
callout
Ich
bin
ganz
auf
den
Aufruf
eingestellt.
A
wack
CD
gets
tossed
out
and
never
talked
about
Eine
schlechte
CD
wird
weggeworfen
und
nie
darüber
gesprochen.
A
rapper's
head
is
a
wall
mount
Der
Kopf
eines
Rappers
ist
eine
Wandmontage.
I
put
him
on
Ice-T,
L-Double
L,
M
in
the
Body
Count
Ich
setze
ihn
auf
Ice-T,
L-Double
L,
M
in
der
Body
Count.
I
tell
'em
an
odd
depiction
of
what
I
do
to
the
opposition
Ich
erzähle
ihnen
eine
seltsame
Darstellung
dessen,
was
ich
der
Opposition
antue.
Leave
'em
without
a
pot
to
piss
in
Lass
sie
ohne
Topf
zum
Pissen
zurück.
Ask
my
last
victim
how
I
did
'em,
I
let
the
rhythm
hit
'em
Frag
mein
letztes
Opfer,
wie
ich
es
getan
habe,
ich
lasse
den
Rhythmus
sie
treffen.
If
you
would
dare
defy
I
would
stare
Wenn
du
es
wagen
würdest,
zu
widersprechen,
würde
ich
dich
ansehen.
You
in
the
eye
and
change
your
mind
In
die
Augen
und
deinen
Geist
ändern.
I
can
see
what's
there
and
where's
your
range
in
rhyme
Ich
kann
sehen,
was
da
ist
und
wo
deine
Reichweite
im
Reim
liegt.
These
are
dangerous
times,
there's
Dies
sind
gefährliche
Zeiten,
es
Something
cracking
in
this
atmosphere
Knistert
etwas
in
dieser
Atmosphäre.
Innovators
always
have
these
abstract
ideas,
visions
Innovatoren
haben
immer
diese
abstrakten
Ideen,
Visionen.
And
I'm
ripping,
spitting
Slug,
soon
as
it
hits
it's
dripping
blood
Und
ich
reiße,
spucke
Slug,
sobald
es
trifft,
tropft
Blut.
You'll
get
a
sample
of
how
to
handle
a
track
ridiculous
Du
bekommst
eine
Probe
davon,
wie
man
einen
verrückten
Track
handhabt.
The
shit
you
post
does
not
compare
to
these
kids
who
cuss
you
Der
Scheiß,
den
du
postest,
kann
sich
nicht
mit
diesen
Kids
messen,
die
dich
verfluchen.
Live
under
your
parents'
roof,
but
I
do
what
I
want
Lebe
unter
dem
Dach
deiner
Eltern,
aber
ich
mache,
was
ich
will.
Careless,
aloof,
critical
of
parents
and
groove
Rücksichtslos,
distanziert,
kritisch
gegenüber
Eltern
und
Groove.
Vestigious
remnants,
when
he
doesn't
acknowledge
my
independence
Vestigiale
Überreste,
wenn
er
meine
Unabhängigkeit
nicht
anerkennt.
The
regime
doesn't
want
regicide
Das
Regime
will
keine
Königsmorde.
We
the
people
don't
want
genocide
Wir,
das
Volk,
wollen
keinen
Völkermord.
All's
possible,
prepare
for
recession
Alles
ist
möglich,
bereite
dich
auf
die
Rezession
vor.
Cut
out
the
middleman,
not
confession
Schneide
den
Mittelsmann
raus,
keine
Beichte.
He
lived
before
him,
bump
this
substance
Er
lebte
vor
ihm,
höre
diesen
Stoff.
No
hesitance,
my
whereabouts
is
my
residence
Keine
Zögerlichkeit,
mein
Aufenthaltsort
ist
meine
Residenz.
Take
away
the
name,
truth
still
exists
Nimm
den
Namen
weg,
die
Wahrheit
existiert
immer
noch.
Audio
abrasions
when
the
beat
is
glitched
Audioabrasionen,
wenn
der
Beat
verzerrt
ist.
Washed
away
hate
in
the
river
of
love
Weggewaschener
Hass
im
Fluss
der
Liebe.
Just
like
a
buoy,
keep
the
head
above
Wie
eine
Boje,
halte
den
Kopf
über
Wasser.
Rather
not
record,
hear
the
unsaid
Lieber
nicht
aufnehmen,
das
Ungesagte
hören.
Conscious
has
the
last
say
anyway
Das
Bewusstsein
hat
immer
das
letzte
Wort.
Medical
isn't
looking
for
the
foul
Medizinisch
wird
nicht
nach
dem
Fehlverhalten
gesucht.
We
make
the
play,
the
difference
is
night
and
day
Wir
spielen
das
Spiel,
der
Unterschied
ist
Tag
und
Nacht.
We're
gonna
do
just
what
we
wanna
do
Wir
werden
genau
das
tun,
was
wir
tun
wollen.
We're
independent
Wir
sind
unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give
us
any
rule,
we'll
break
it
(break
it)
Gib
uns
irgendeine
Regel,
wir
brechen
sie
(brechen
sie).
Show
us
any
move,
we'll
make
it
(make
it)
Zeig
uns
irgendeinen
Move,
wir
machen
ihn
(machen
ihn).
Put
up
any
title,
we'll
take
it
(take
it)
Gib
uns
irgendeinen
Titel,
wir
nehmen
ihn
(nehmen
ihn).
And
frisbee
your
CD
'cause
you
faked
it
Und
wir
werfen
deine
CD
wie
einen
Frisbee,
weil
du
dich
verstellt
hast.
I'm
like
Helen
Keller
meets
Penn
and
Teller
Ich
bin
wie
Helen
Keller
trifft
Penn
und
Teller.
Slice
up
biters
like
Sarah
Michelle
Gellar
Schneide
Beißer
wie
Sarah
Michelle
Gellar
auf.
L-M-N-O
will
send
your
tape
to
Jerry
Heller
L-M-N-O
schickt
dein
Tape
an
Jerry
Heller.
If
you
tape
a
shrink
rap
I
bet
you
that
I'm
a
seller
Wenn
du
ein
Schrumpftape
aufnimmst,
wette
ich,
dass
ich
ein
Verkäufer
bin.
For
cash,
even
if
it's
30%
less
Für
Bargeld,
auch
wenn
es
30
% weniger
ist.
I
smash,
to
mix
a
Mexican
descent
fresh
Ich
zerschmettere,
um
einen
mexikanischen
Abstieg
zu
mischen.
Forget
it,
I'll
get
store
credit
Vergiss
es,
ich
bekomme
Ladenkredit.
You
can
never
edit
the
metaphor
medic
Du
kannst
die
Metapher
des
Mediziners
nie
bearbeiten.
I
chill
with
boring
fools
in
different
places
Ich
chill
mit
langweiligen
Idioten
an
verschiedenen
Orten.
Taking
inventory
of
the
jewel
cases
Inventur
der
Juwelencases.
Billy
Idol
told
me
that
you
were
faceless
Billy
Idol
sagte
mir,
dass
du
gesichtslos
wärst.
Silly
title,
I'll
wrap
it
around
my
waist,
kid
Dummer
Titel,
ich
wickle
ihn
um
meine
Taille,
Kleiner.
Ni
te
la
muerdas,
wey
Ni
te
la
muerdas,
wey.
Estás
más
perdido
que
diez
vampiros
en
el
día
Estás
más
perdido
que
diez
vampiros
en
el
día.
Pinche
wey
con
mascarilla
Pinche
wey
con
mascarilla.
Le
vi
la
vida
a
Niña
Fresca
Le
vi
la
vida
a
Niña
Fresca.
Como
si
se
le
olvidó
que
la
tercer
pierna
Como
si
se
le
olvidó
que
la
tercer
pierna.
Juega
por
una
mujer
dulce
y
demasiadamente
tierna
Juega
por
una
mujer
dulce
y
demasiadamente
tierna.
Este
wey,
la
hija
de
nadie
buscando
su
baile
Este
wey,
la
hija
de
nadie
buscando
su
baile.
Solo
para
encontrar
su
sangre
en
la
calle
Solo
para
encontrar
su
sangre
en
la
calle.
El
destino
canta
sagrado
entre
las
noches
nubladas
El
destino
canta
sagrado
entre
las
noches
nubladas.
Con
espíritus
colgando
como
la
fruta
del
árbol
Con
espíritus
colgando
como
la
fruta
del
árbol.
Y
con
la
fruta
del
árbol
caen
ladridos
del
dolor
Y
con
la
fruta
del
árbol
caen
ladridos
del
dolor.
Cerillos
sensibles
que
queman
la
jema
del
alma
Cerillos
sensibles
que
queman
la
jema
del
alma.
We're
gonna
do
just
what
we
wanna
do
Wir
werden
genau
das
tun,
was
wir
tun
wollen.
We're
independent
Wir
sind
unabhängig.
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T
Give
us
any
rule,
we'll
break
it
(break
it)
Gib
uns
irgendeine
Regel,
wir
brechen
sie
(brechen
sie).
Show
us
any
move,
we'll
make
it
(make
it)
Zeig
uns
irgendeinen
Move,
wir
machen
ihn
(machen
ihn).
Put
up
any
title,
we'll
take
it
(take
it)
Gib
uns
irgendeinen
Titel,
wir
nehmen
ihn
(nehmen
ihn).
And
frisbee
your
CD
'cause
you
faked
it
Und
wir
werfen
deine
CD
wie
einen
Frisbee,
weil
du
dich
verstellt
hast.
Оцените перевод
1 Paradise Lost
2 Coolio
3 Live By The Gun
4 Labor Pains
5 What I Do
6 Permanent
7 Against All Odds
8 Take It In
9 Prose & Cons
10 Frisbee
11 Shatterproof
12 Oh Christ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.