Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
these
grains
of
sand
Все
эти
песчинки,
Keep
slipping
through
our
hands
Ускользают
сквозь
наши
пальцы.
'Cause
time
waits
for
no
man
Ведь
время
никого
не
ждет,
We're
all
just
grains
of
sand
Мы
все
лишь
песчинки.
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
Humans
quest
to
be
infinite,
used
to
write
it
on
walls
Человек
стремится
к
вечности,
писал
об
этом
на
стенах,
Used
to
write
it
with
charcoal
and
paint
the
legends
for
all
Писал
углем
и
рисовал
легенды
для
всех,
Tell
our
stories
through
symbols,
chisel
it
deep
in
the
rock
Рассказывал
свои
истории
символами,
высекал
их
глубоко
в
скале,
Been
doing
it
since
we
were
barely
able
to
talk
Делал
это
с
тех
пор,
как
едва
научился
говорить.
Clothe
our
heroes
in
gold
who
left
our
enemies
slain
Одевал
своих
героев
в
золото,
которые
повергали
врагов,
Made
legends
larger
than
life
so
we'd
remember
the
names
Создавал
легенды
больше
жизни,
чтобы
мы
помнили
имена,
Paint
the
battles
of
old
with
a
quill
on
a
page
Рисовал
древние
битвы
пером
на
странице,
Just
to
tell
the
hero's
story
in
whatever
the
age
Просто
чтобы
рассказать
историю
героя
в
любую
эпоху.
Monuments
constructed
by
thousands
all
for
a
king
Монументы,
построенные
тысячами
для
короля,
Statues
made
to
honor
the
scholars
for
how
they
think
Статуи,
воздвигнутые
в
честь
ученых
за
их
мысли,
Churches
been
erected
as
a
testament
to
faith
Церкви
возведены
как
свидетельство
веры,
Paint
been
laid
to
canvas
to
commemorate
who
overcame
Картины
написаны
на
холсте,
чтобы
почтить
память
победителей.
We
all
tryna
leave
something
that's
bigger
than
us
Мы
все
пытаемся
оставить
что-то
большее,
чем
мы
сами,
Something
so
big
nobody
can
touch
Что-то
настолько
большое,
что
никто
не
сможет
коснуться,
Something
so
real
they
commemorate
us
Что-то
настолько
реальное,
что
будут
помнить
нас,
Something
that
lives
on
after
life
leaves
us,
'cause
Что-то,
что
будет
жить
после
того,
как
жизнь
покинет
нас,
ведь
All
these
grains
of
sand
Все
эти
песчинки,
Keep
slipping
through
our
hands
Ускользают
сквозь
наши
пальцы.
'Cause
time
waits
for
no
man
Ведь
время
никого
не
ждет,
We're
all
just
grains
of
sand
Мы
все
лишь
песчинки.
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
Mortality
a
scary
thing
to
think
about
Смертность
— страшная
вещь,
о
которой
стоит
подумать.
Look
to
science,
look
to
God
with
reliance
till
the
lights
go
out
Обращаемся
к
науке,
к
Богу
с
упованием,
пока
не
погаснет
свет.
Not
sure
how
it
started,
how
could
we
know
how
it
ends?
Не
знаем,
как
все
началось,
как
можем
знать,
чем
закончится?
Are
there
levels
to
reality,
and
if
so,
does
it
bend?
Есть
ли
уровни
реальности,
и
если
да,
то
искривляется
ли
она?
Are
there
ways
to
see
the
next
from
which
our
current
one
suspends?
Есть
ли
способы
увидеть
следующий
уровень,
из
которого
вытекает
наш
текущий?
Or
are
we
just
as
finite
as
the
ink
in
my
pen?
Или
мы
так
же
конечны,
как
чернила
в
моей
ручке?
Live
our
lives
till
it's
drained,
hope
our
stories
live
again
Живем
свою
жизнь,
пока
она
не
иссякнет,
надеемся,
что
наши
истории
будут
жить
снова.
Commemorate
our
loved
ones,
leave
our
legacy
to
friends
Поминаем
своих
близких,
оставляем
свое
наследие
друзьям.
Might
be
that
uncertainty
that
makes
us
want
to
live
Возможно,
именно
эта
неопределенность
заставляет
нас
хотеть
жить.
The
most
human
act
of
questioning
the
fact
we
question
it
Самый
человеческий
поступок
— сомневаться
в
том,
что
мы
сомневаемся.
The
fact
we
get
to
observe
that
we
observe
is
a
trip
Тот
факт,
что
мы
можем
наблюдать,
что
мы
наблюдаем,
— это
путешествие.
A
mirror
in
a
mirror
wondering
what
a
mirror
is
Зеркало
в
зеркале,
задающееся
вопросом,
что
такое
зеркало.
Time
provides
an
urgency
to
all
that
does
exist
Время
придает
срочность
всему,
что
существует.
Best
we
use
it
wisely
'cause
the
promised
might
be
myth
Лучше
использовать
его
с
умом,
ведь
обещанное
может
быть
мифом.
And
what
we
leave
behind
might
be
draped
in
immortality
А
то,
что
мы
оставим
после
себя,
может
быть
окутано
бессмертием.
All
these
grains
of
sand
Все
эти
песчинки,
Keep
slipping
through
our
hands
Ускользают
сквозь
наши
пальцы.
'Cause
time
waits
for
no
man
Ведь
время
никого
не
ждет,
We're
all
just
grains
of
sand
Мы
все
лишь
песчинки.
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
We're
all
sands
Мы
всего
лишь
песок,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Mcallister, Luke Terkovich, Kristal Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.