Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decree of Sunlight
Указ Солнечного Света
Synesthetic
overture
Синестетическая
увертюра
Chromatic
mantle
over
inexorable
horizons
Хроматический
покров
над
непреклонными
горизонтами
To
dimensional
perspective
К
измерению
перспективы
A
glimpse
of
perfection
in
its
purest
form
Мимолетный
взгляд
на
совершенство
в
его
чистейшей
форме
Bias
to
myself
Предвзятость
к
самому
себе
The
one
who
gives,
the
one
who
takes
away
Тот,
кто
дает,
тот,
кто
отнимает
Universal
Brain
Универсальный
Разум
Everlasting
expansion
Вечное
расширение
Spiraling
descension
to
nowhere
Спиральное
нисхождение
в
никуда
A
manical
fading
reflection
Маниакальное
угасающее
отражение
A
Weightless
gaze
on
existence
Невесомый
взгляд
на
существование
Regent
of
the
tides
Повелитель
приливов
A
silver
spectrum
of
resilience
Серебряный
спектр
стойкости
Built
upon
myself
Возведенный
на
самом
себе
Ever
devoted
to
this
human
shell
Вечно
преданный
этой
человеческой
оболочке
The
fires
of
anguish
still
punish
your
soul
Огни
тоски
все
еще
терзают
твою
душу
You're
burning
in
guilt
and
flaying
in
sorrow
Ты
горишь
в
вине
и
корчишься
в
печали
Harvest
of
cinders
is
all
that
is
left
Урожай
пепла
- вот
все,
что
осталось
So
bury
your
nightmares
deep
down
those
ashes
Так
зарой
свои
кошмары
глубоко
под
этот
пепел
Past
itself
is
a
misconception
Само
прошлое
- это
заблуждение
The
deceiver
of
senses
Обманщик
чувств
The
illusory
siege
of
continuity
Иллюзорная
осада
непрерывности
Keep
your
human
shackles
locked
up
tight
Держи
свои
человеческие
оковы
крепко
запертыми
I,
the
timeless
overseer
Я,
вневременной
наблюдатель
Crave
for
the
absence
of
time
and
space
Жажду
отсутствия
времени
и
пространства
For
which
you
find
completion
В
котором
ты
находишь
завершенность
Upon
the
eyes
of
nothing
В
глазах
Ничто
Everlasting
expansion
Вечное
расширение
Spiraling
descension
to
nowhere
Спиральное
нисхождение
в
никуда
A
manical
fading
reflection
Маниакальное
угасающее
отражение
A
weightless
gaze
on
existence
Невесомый
взгляд
на
существование
Perceive
the
frailty
of
this
body,
as
if
it's
made
of
glass
Воспринимай
хрупкость
этого
тела,
словно
оно
из
стекла
And
build
walls
for
your
mind
for
it
is
made
of
steel
И
строй
стены
для
своего
разума,
ибо
он
из
стали
Tear
down
all
your
fictions
Разрушь
все
свои
иллюзии
Rise
above
of
your
afflictions
Вознесись
над
своими
страданиями
And
I
embrace
the
earth
with
void
И
я
обнимаю
землю
пустотой
Rising
and
preying
upon
Восстающий
и
охотящийся
на
The
harmless
dove
Беззащитную
голубку
Venom
seeps
Яд
просачивается
Through
her
wings
and
taking
all
of
Сквозь
ее
крылья
и
отнимает
всю
ее
Willed
by
wind
Дарованную
ветром
My
conscious
is
balancing
thought
Мое
сознание
уравновешивает
мысли
Thought
and
feeling
Мысли
и
чувства
Serpentine
grip
and
wishing
Змеиной
хватке
и
желая
To
fly
again
Снова
летать
Rise
- The
dawn
has
arrived
feel
the
sunlight
Возвысься
- Рассвет
наступил,
почувствуй
солнечный
свет
Fall
- The
death
of
your
ego
now
fades
with
Пади
- Смерть
твоего
эго
теперь
угасает
с
Dusk
- Your
self-inquiries
are
now
Сумерками
- Твои
самокопания
теперь
Gone
- Abrade
your
selfish
desires
Исчезли
- Сокруши
свои
эгоистичные
желания
Of
the
broken
and
the
limits
Разбитого
и
пределов
Of
all
being
Всего
сущего
Humbled
wings
Смиренные
крылья
Caressing
the
heart
and
the
soul
Ласкают
сердце
и
душу
Lying
dead
as
its
intentions
Лежит
мертвым,
его
намерения
Of
wisdom
entrusting
in
me
Мудрости,
доверяющей
мне
Light
- Divinity
now
reaches
your
Свет
- Божественность
теперь
достигает
твоего
Heart
- A
state
of
fulfilment
as
gentle
as
Сердца
- Состояние
наполненности,
нежное
как
Silk
- Coherence
of
thoughts
is
Шелк
- Целостность
мыслей
Imminent
- A
grandeur
of
unity
with
the
whole
Неизбежна
- Величие
единства
с
целым
Recreation
of
self
Воссоздание
себя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abstracted
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.