Текст и перевод песни Absurd Minds - Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
cannot
say
Я
не
могу
сказать,
He's
just
away
Что
ты
просто
ушла.
With
a
wave
of
his
hand
Взглядом
ты
попрощалась,
He
has
entered
the
unknown
land
В
неведомый
край
отправилась.
If
there
is
another
world
he
lives
in
bliss
Если
есть
другой
мир,
ты
живешь
там
в
блаженстве,
If
there
is
a
none
he
made
the
best
of
this
Если
нет,
ты
взяла
от
этой
жизни
все.
When
we
have
finally
wandered
all
our
ways
Когда
мы
наконец
пройдем
все
наши
пути,
We
shut
up
the
story
of
our
days
Мы
закроем
книгу
истории
наших
дней.
Now
I'm
asking
you
my
friend:
Теперь
я
спрашиваю
тебя,
моя
дорогая:
Did
you
see
the
final
stranger?
Видела
ли
ты
последнего
незнакомца?
And
I
hope
for
me
and
you
И
я
надеюсь,
и
ради
тебя,
и
ради
себя,
That
you
were
right
Что
ты
была
права.
Maybe
you
walk
through
the
night
Может
быть,
ты
идешь
сквозь
ночь,
Holding
your
head
up
high
Гордо
подняв
голову,
Maybe
you
forge
ahead
Может
быть,
ты
стремишься
вперед,
To
reach
a
golden
sky
Чтобы
достичь
золотого
неба.
A
final
request,
if
you
don't
mind:
Последняя
просьба,
если
ты
не
против:
Give
me
a
sign
from
time
to
time
Подавай
мне
знак
время
от
времени.
Whe
the
day
arrives
Когда
день
настанет,
You
may
hold
my
hand
Ты
можешь
взять
меня
за
руку,
Leading
me
home
into
the
unknown
land
Ведя
меня
домой,
в
неведомый
край.
When
the
day
arrives
and
I'm
straying
through
the
night
Когда
день
настанет,
и
я
буду
блуждать
в
ночи,
(Straying
through
the
night)
(Блуждать
в
ночи)
Please
become
my
torch
Пожалуйста,
стань
моим
факелом,
Be
my
light
Будь
моим
светом.
If
it's
too
dark
Если
слишком
темно,
Then
clear
my
sight
Проясни
мое
зрение.
Please
become
my
torch
Пожалуйста,
стань
моим
факелом,
And
be
my
light
И
будь
моим
светом.
If
there
is
another
world
he
lives
in
bliss
Если
есть
другой
мир,
ты
живешь
там
в
блаженстве,
If
there
is
a
none
he
made
the
best
of
this
Если
нет,
ты
взяла
от
этой
жизни
все.
When
we
have
finally
wandered
all
our
ways
Когда
мы
наконец
пройдем
все
наши
пути,
We
shut
up
the
story
of
our
days
Мы
закроем
книгу
истории
наших
дней.
Now
I'm
asking
you
my
friend:
Теперь
я
спрашиваю
тебя,
моя
дорогая:
Did
you
see
the
final
stranger?
Видела
ли
ты
последнего
незнакомца?
And
I
hope
for
me
and
you
И
я
надеюсь,
и
ради
тебя,
и
ради
себя,
That
you
were
right
Что
ты
была
права.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Großmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.