Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gemetzel in der Felsenschlucht
Резня в ущелье
Schroffe
Felsen
ragen
hoch,
der
dunkle
Wald
steht
still,
Скалы
острые
вздымаются
высоко,
темный
лес
стоит
безмолвно,
Die
Abendnebel
senken
sich
herab
Вечерние
туманы
опускаются
вниз.
Weiße
Schwaden
wogen
durch
zerklüftets
Gesteinsmassiv,
Белые
клубы
извиваются
сквозь
изрезанный
каменный
массив,
'S
ist
alles
trostlos
grausig
wie
ein
Grab
Всё
безрадостно
и
ужасно,
как
могила.
Furchtsam
reitet
Christenvolk
den
Weg
hinab
zur
festen
Burg,
Боязливо
христиане
едут
вниз
к
крепости,
Sie
suchen
Schutz
bei
ihrem
Christengott
Ищут
защиты
у
своего
христианского
бога.
Ein
Eichenhain
ward
abgebrannt,
so
ist
ihr
Tagwerk
wohl
getan,
Дубовая
роща
сожжена,
их
дело
сделано,
Nun
fürchten
sie
der
Heiden
Rache...
Tod!
Теперь
боятся
мести
язычников...
Смерть!
Und
finster
wird's
nun
zu
der
Nacht,
der
Stahl
harrt
fest
in
jeder
Hand,
И
мрачной
становится
ночь,
сталь
крепко
сжата
в
каждой
руке,
Der
Sturm
bricht
los
mit
lautem
Donnerschlag
Буря
разражается
с
громким
грохотом.
Die
Christen
wappnen
sich
geschwinden,
ein
wildes
Kämpen
hebt
nun
an
Христиане
быстро
готовятся
к
битве,
начинается
дикая
схватка,
Und
keiner
soll
mehr
seh'n
den
nächsten
Tag
И
никто
не
увидит
следующий
день.
Der
Nebel
dämpft
den
Schlachtenlärm,
die
Nacht
hüllt
gütig
ein
Туман
заглушает
шум
битвы,
ночь
милосердно
скрывает
Den
Anblick
der
Erschlag'nen
und
des
Bluts
Вид
убитых
и
крови.
Die
Christen
haben
nun
den
Preis
bezahlt
und
leise
raunt
der
Wind
Христиане
заплатили
цену,
и
тихо
шепчет
ветер
...
Von
dem
Gemetzel
in
der
Felsenschlucht
...
О
резне
в
ущелье.
Die
Christen
haben
nun
den
Preis
bezahlt
und
leise
raunt
der
Wind
Христиане
заплатили
цену,
и
тихо
шепчет
ветер
...
Von
dem
Gemetzel
in
der
Felsenschlucht
...
О
резне
в
ущелье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.