Absurd - Gottloses Mordgesindel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Absurd - Gottloses Mordgesindel




Gottloses Mordgesindel
Godless Murderers
Im Zwielicht des Waldes
In the twilight of the forest
Zu spätfinstrer Stunde
At a late, dark hour
Trafen Männer zusammen
Men met together
Mit dem Alten im Bunde
United with the ancient one
Zu besiegeln die Bande
To seal the bonds
Die man sich geschworen
That they had sworn to each other
Im Goldschein von Flammen
In the golden glow of flames
War der Orden geboren
The order was born
Daß dieser Plan der Raubritterschar
That this plan of the robber knight horde
Zuwider dem Willen der Pfaffen war
Was against the will of the priests
Ist wohl gewiß, denn der Kirchenbann
Is certainly true, because the church's ban
Traf bald schon die Recken, Mann für Mann
Soon struck the knights, man by man
Seit jeher lag heidnischer Opfertrank
Heathen sacrificial drink had always meant more to them
Ihnen mehr als Beichtstuhl und Kirchengang
Than the confessional and church attendance
Der Kniefall vor Christus war nichts für die Ritter
Kneeling before Christ was not for the knights
Lieber stehend sterben im Eisengewitter
Better to die standing in the storm of iron
Blitzende Schwerter, Eisernes Heer
Flashing swords, army of iron
Raubritterorden - Germanias Wehr
Order of robber knights - Germany's defense
Brennende Klöster, Sterbende Pfaffen
Burning monasteries, dying priests
Heiden in eherner Rüstung und Waffen
Heathens in iron armor and weapons
Das Sonnenradbanner in stählerner Hand
The sun wheel banner in a steel-clad hand
Wotans Sturm brauste wild durch das Land
Wotan's storm raged wild across the land
Wohin sie auch kamen, ein Stechen und Raufen
Wherever they went, there was stabbing and fighting
Das war Germanias Raubritterhaufen!
That was Germany's horde of robber knights!
Sie waren Ketzer
They were heretics
Ganz ruchlose Heiden
Totally wicked heathens
Gegen Krone und Kreuz
Against the crown and the cross
Gefürchtet von beiden
Feared by both
Beugten sich nie dem Gott der Hebräer
They never bowed to the God of the Hebrews
Die Geister der Ahnen warn ihnen stets näher
The spirits of their ancestors were always closer to them
Die Ritter von einst sind längst schon gestorben
The knights of old have long since died
Doch ihre Geister, sie rufen von Norden
But their spirits call from the north
Blitzende Schwerter, Eisernes Heer
Flashing swords, army of iron
Raubritterorden - Germanias Wehr
Order of robber knights - Germany's defense
Brennende Klöster, Sterbende Pfaffen
Burning monasteries, dying priests
Heiden in eherner Rüstung und Waffen
Heathens in iron armor and weapons
Das Sonnenradbanner in stählerner Hand
The sun wheel banner in a steel-clad hand
Wotans Sturm brauste wild durch das Land
Wotan's storm raged wild across the land
Wohin sie auch kamen, ein Stechen und Raufen
Wherever they went, there was stabbing and fighting
Das war Germanias Raubritterhaufen!
That was Germany's horde of robber knights!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.