Текст и перевод песни Absurd - Last Breath
Früher
Morgen
grüßt
uns
am
Schlachtenfeld.
Раннее
утро
приветствует
нас
на
поле
битвы.
Die
Schwerter
gezogen,
der
Mut
ist
gestählt.
Вытащили
мечи,
набрались
храбрости.
Ein
letzter
Trunk
Met,
die
Pferde
stehn
bereit.
Последнее
пьянство
медлило,
лошади
стояли
наготове.
Wir
harren
grimm
der
Feinde,
zu
kämpfen
ist
es
Zeit.
Мы
терпим
гнев
врагов,
бороться
пора.
Uns
fremd
ist
Furcht.
Нам
чужд
страх.
Sprich
dein
letztes
Gebet.
Произнесите
свою
последнюю
молитву.
Walvater
uns
zur
Seite
steht.
Walvater,
к
нам.
Walküren
tragen
uns
fort
im
Flug,
wenn
wir
tun
den
letzten
Atemzug
Валькирии
несут
нас
в
полете,
когда
мы
делаем
последний
вздох
Mein
Weib
harrt
allein
auf
unserem
Gut.
Моя
жена
одна
копается
в
нашем
имении.
Sie
wiederzusehen,
kämpf
ich
bis
aufs
Blut.
(
Увидев
ее
снова,
я
сражаюсь
до
крови.
(
Ich
habe)
kein
Erbarmen
mit
dem
Christenpack.
У
меня
нет
пощады
с
христианским
пакетом.
Mein
Schwer
ist
ihr
Verderben,
heut
ist
Vergeltungstag.
Моя
тяжесть-ее
погибель,
сегодня
день
возмездия.
Uns
fremd
ist
Furcht.
Нам
чужд
страх.
Sprich
dein
letztes
Gebet.
Произнесите
свою
последнюю
молитву.
Walvater
uns
zur
Seite
steht.
Walvater,
к
нам.
Walküren
tragen
uns
fort
im
Flug,
wenn
wir
tun
den
letzten
Atemzug
Валькирии
несут
нас
в
полете,
когда
мы
делаем
последний
вздох
Die
Schlacht
rast
brüllend,
in
Strömen
fließt
das
Blut.
Битва
ревет,
потоками
льется
кровь.
Bezwing
die
Todesfurcht
und
steh
mit
Heidenmut.
Победите
страх
смерти
и
встаньте
с
язычеством.
Und
willst
du
noch
sehen,
wie
die
Sonne
sinkt.
И
еще
хочешь
увидеть,
как
опускается
солнце.
Nur
die
Stärke
wirket,
wer
den
Sieg
erringt.
Только
сила
действует
на
того,
кто
одержит
победу.
Uns
fremd
ist
Furcht.
Нам
чужд
страх.
Sprich
dein
letztes
Gebet.
Произнесите
свою
последнюю
молитву.
Walvater
uns
zur
Seite
steht.
Walvater,
к
нам.
Walküren
tragen
uns
fort
im
Flug,
wenn
wir
tun
den
letzten
Atemzug
Валькирии
несут
нас
в
полете,
когда
мы
делаем
последний
вздох
Ein
Freund
steht
vor
mir
und
fällt
- gebrochen,
tot.
Друг
стоит
передо
мной
и
падает
- разбитый,
мертвый.
In
rasendem
Zorn
färb
ich
mein
Schwert
mit
Christenblut
rot!
В
бешеном
гневе
я
окрашиваю
свой
меч
в
красный
цвет
христианской
кровью!
Ich
werde
hier
nicht
sterben,
denn
Ruhm
ist,
was
ich
such′.
Я
не
умру
здесь,
потому
что
слава-это
то,
что
я
ищу.
Und
stellst
du
dich
zum
Kampf
mir,
ist
mein
Schwert
dein
Todesfluch!
И
если
ты
вступишь
в
бой
со
мной,
мой
меч-твое
смертное
проклятие!
Uns
fremd
ist
Furcht.
Нам
чужд
страх.
Sprich
dein
letztes
Gebet.
Произнесите
свою
последнюю
молитву.
Walvater
uns
zur
Seite
steht.
Walvater,
к
нам.
Walküren
tragen
uns
fort
im
Flug,
wenn
wir
tun
den
letzten
Atemzug
Валькирии
несут
нас
в
полете,
когда
мы
делаем
последний
вздох
Die
Schlacht
ist
un
vorüber,
wir
stehn
im
Zwielicht-Schein.
Битва
не
окончена,
мы
стоим
в
сумеречном
свечении.
Die
Waffen
sind
blutrot
- der
Ruhm
wird
ewig
sein.
Оружие
кроваво
- красное-слава
будет
вечной.
Wir
reiten
zurück
zur
Burg,
ein
großes
Fest
hälst
statt.
Мы
едем
обратно
в
замок,
состоится
большой
праздник.
Ein
Heil
unserem
Stamme,
der
den
Sieg
errungen
hat!
Спасение
нашему
племени,
одержавшему
победу!
Uns
fremd
ist
Furcht.
Нам
чужд
страх.
Sprich
dein
letztes
Gebet.
Произнесите
свою
последнюю
молитву.
Walvater
uns
zur
Seite
steht.
Walvater,
к
нам.
Walküren
tragen
uns
fort
im
Flug,
wenn
wir
tun
den
letzten
Atemzug
Валькирии
несут
нас
в
полете,
когда
мы
делаем
последний
вздох
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dmd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.