Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sturm bricht los
Начинается шторм
Sturm
bricht
los
aus
Wolkent?
rmen
Шторм
вырывается
из
облачных
башен,
Lasst
ihn
rasen,
lasst
ihn
st?
rmen
Пусть
бушует,
пусть
несётся,
Soll
das
Schwache
er
verwehn,
Слабое
пусть
сметёт,
L?
sst
er
doch
das
Starke
stehen
Сильное
же
устоит.
Wie
des
Donars
Hammer
bebt
Как
молот
Донара
гремит,
Wie
der
Blitz
im
Auge
lebt
Как
молния
в
глазах
сверкает,
Durch
die
schneebedeckten
Gaue
Сквозь
снежные
просторы,
Ziehen
M?
nner,
ziemlich
raue
Идут
мужчины,
довольно
суровые.
An
den
Framen
blinkend
Zeichen
На
знаменах
блестят
знаки,
Vor
denen
alle
Gegner
weichen
Перед
которыми
все
враги
отступают.
F?
hren
ihre
Schwerter
gut
Мечи
свои
умело
ведут,
Tr?
nken
sie
mit
Christenblut
Кровью
христианской
их
обагряют.
Schrei
schwillt
auf
in
den
Gewittern
Крик
нарастает
в
грозах,
K?
nige
und
Kaiser
zittern
Короли
и
императоры
трепещут.
Feiste
M?
nche
beten
bange
Жирные
монахи
молятся
в
страхе,
Der
Th?
ring
fackelt
nicht
mehr
lange
Тюрингия
недолго
будет
гореть,
Wird
auch
bald
zum
Tanze
spielen
Скоро
в
пляс
пойдёт,
Wenn
aufs
Herz
die
Speere
zielen
Когда
копья
в
сердца
вонзятся.
Donars?
hne
hei?
en
wir
Сынами
Донара
зовёмся
мы,
Sind
des
Gr?
nen
Herzens
Zier
Украшение
Зелёного
Сердца.
Vom
Wotansberg
ein
Ruf
erschallt
С
горы
Вотана
раздаётся
зов,
Schlachtenl?
rm
dr?
hnt
bitterkalt
Боевой
шум
гремит
леденяще.
Im
Berg
der
Alte
Kaiser
sitzt
В
горе
сидит
старый
кайзер,
Der
Hammer?
berm
Gipfel
blitzt
Молот
над
вершиной
сверкает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.