Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا إله الخلق
Oh Gott der Schöpfung
الله
الله
الله
الله
Allah
Allah
Allah
Allah
الله
الله
الله
الله
Allah
Allah
Allah
Allah
يا
إلهَ
الخلقِ
عفواً
Oh
Gott
der
Schöpfung,
vergib
uns,
هب
لنا
الإيمان
schenke
uns
den
Glauben,
مُنقذَ
الإنسان
Retter
der
Menschen,
منجي
الحيران
Erlöser
der
Verwirrten,
أنت
يا
رحمن
Du
bist
der
Barmherzige.
يا
إلهَ
الخلقِ
عفواً
Oh
Gott
der
Schöpfung,
vergib
uns,
هب
لنا
الإيمان
schenke
uns
den
Glauben,
مُنقذَ
الإنسان
Retter
der
Menschen,
منجي
الحيران
Erlöser
der
Verwirrten,
أنت
يا
رحمن
Du
bist
der
Barmherzige.
يا
مجيرَ
الخلقِ
من
زللِ
Oh
Erretter
der
Schöpfung
vor
Fehltritten,
كاشفَ
الأرزاءِ
و
العللِ
der
Du
Nöte
und
Krankheiten
enthüllst.
يا
مجيرَ
الخلقِ
من
زللِ
Oh
Erretter
der
Schöpfung
vor
Fehltritten,
كاشفَ
الأرزاءِ
و
العللِ
der
Du
Nöte
und
Krankheiten
enthüllst.
يا
غفوراً
كُلَ
زلاتي
Oh
Vergeber
all
meiner
Sünden,
يا
سميع
كُلَ
اهاتي
oh
Hörer
all
meiner
Klagen,
يا
غفوراً
كُلَ
زلاتي
Oh
Vergeber
all
meiner
Sünden,
يا
سميع
كُلَ
اهاتي
oh
Hörer
all
meiner
Klagen,
يا
سميع
كل
اهاتي
Oh
Hörer
all
meiner
Klagen.
يا
سادتي
يا
صفوة
الديان
Oh
meine
Herren,
oh
Auserwählte
des
Glaubens,
قد
نلتموا
للمدح
في
القرآن
ihr
habt
Lob
im
Koran
erhalten,
يا
ال
طه
يا
بني
عدنان
oh
Familie
von
Taha,
oh
Söhne
von
Adnan,
يا
سادةً
يا
سادةً
للإنسِ
ثُمَ
الجان
Oh
Herren,
oh
Herren
der
Menschen
und
der
Dschinn,
يا
سادةً
يا
سادةً
للإنسِ
ثُمَ
الجان
Oh
Herren,
oh
Herren
der
Menschen
und
der
Dschinn.
أصفاكُمُ
المولى
مِنَ
الأدران
Der
Erhabene
hat
euch
von
Unreinheiten
gereinigt,
في
ايةِ
التطهيرِ
فَضلٌ
بان
im
Vers
der
Reinigung
ist
die
Gunst
offenbar,
يا
من
أتتكُم
سُورةُ
الإنسان
oh
ihr,
zu
denen
die
Sure
Al-Insan
kam,
بالمدحِ
مِن
رَبِ
العُلا
المَنان
mit
Lob
vom
Herrn
der
Erhabenheit,
dem
Wohltäter,
بالمدحِ
مِن
رَبِ
العُلا
المَنان
mit
Lob
vom
Herrn
der
Erhabenheit,
dem
Wohltäter.
يا
هُداةً
للإنام
و
الإنسانِ
Oh
Führer
der
Geschöpfe
und
Menschen,
يا
نجاةً
في
الحياة
و
الميزان
oh
Rettung
im
Leben
und
auf
der
Waage,
يا
زكاةً
للإبرار
دوماً
قادةً
الأحرار
oh
Läuterung
für
die
Frommen,
stets
Führer
der
Freien,
فضلاً
فيكُمُ
الرَحمن
باها
eine
Gnade
in
euch,
die
der
Barmherzige
offenbarte.
يا
هُداةً
للإنام
و
الإنسانِ
Oh
Führer
der
Geschöpfe
und
Menschen,
يا
نجاةً
في
الحياة
و
الميزان
oh
Rettung
im
Leben
und
auf
der
Waage,
يا
زكاةً
للإبرار
دوماً
قادةً
الأحرار
oh
Läuterung
für
die
Frommen,
stets
Führer
der
Freien,
فضلاً
فيكُمُ
الرَحمن
باها
eine
Gnade
in
euch,
die
der
Barmherzige
offenbarte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arabistan Heritage, Rida Sharifi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.