Abu Shaar Bro - يا إله الخلق - перевод текста песни на русский

يا إله الخلق - Abu Shaar Broперевод на русский




يا إله الخلق
О, Боже творения
الله الله الله الله
Аллах, Аллах, Аллах, Аллах
الله الله الله الله
Аллах, Аллах, Аллах, Аллах
الله الله
Аллах, Аллах
الله الله
Аллах, Аллах
يا إلهَ الخلقِ عفواً
О, Боже творения, прости,
هب لنا الإيمان
Даруй нам веру,
مُنقذَ الإنسان
Спаситель человечества,
منجي الحيران
Избавитель заблудших,
أنت يا رحمن
Ты, о Милостивый.
يا إلهَ الخلقِ عفواً
О, Боже творения, прости,
هب لنا الإيمان
Даруй нам веру,
مُنقذَ الإنسان
Спаситель человечества,
منجي الحيران
Избавитель заблудших,
أنت يا رحمن
Ты, о Милостивый.
يا مجيرَ الخلقِ من زللِ
О, Защитник творения от ошибок,
كاشفَ الأرزاءِ و العللِ
Открывающий несчастья и болезни.
يا مجيرَ الخلقِ من زللِ
О, Защитник творения от ошибок,
كاشفَ الأرزاءِ و العللِ
Открывающий несчастья и болезни.
يا غفوراً كُلَ زلاتي
О, Прощающий все мои ошибки,
يا سميع كُلَ اهاتي
О, Слышащий все мои вздохи,
يا غفوراً كُلَ زلاتي
О, Прощающий все мои ошибки,
يا سميع كُلَ اهاتي
О, Слышащий все мои вздохи,
يا سميع كل اهاتي
О, Слышащий все мои вздохи.
يا سادتي يا صفوة الديان
О, мои господа, о, избранные судьи,
قد نلتموا للمدح في القرآن
Вы удостоились хвалы в Коране,
يا ال طه يا بني عدنان
О, род Таха, о, сыны Аднана,
يا سادةً يا سادةً للإنسِ ثُمَ الجان
О, господа, о, господа людей и джиннов,
يا سادةً يا سادةً للإنسِ ثُمَ الجان
О, господа, о, господа людей и джиннов.
أصفاكُمُ المولى مِنَ الأدران
Владыка очистил вас от скверны,
في ايةِ التطهيرِ فَضلٌ بان
В аяте очищения явлена благодать,
يا من أتتكُم سُورةُ الإنسان
О, те, к кому пришла сура «Человек»,
بالمدحِ مِن رَبِ العُلا المَنان
С хвалой от Господа Всевышнего, Милостивого,
بالمدحِ مِن رَبِ العُلا المَنان
С хвалой от Господа Всевышнего, Милостивого.
يا هُداةً للإنام و الإنسانِ
О, наставники творений и людей,
يا نجاةً في الحياة و الميزان
О, спасение в жизни и на весах,
يا زكاةً للإبرار دوماً قادةً الأحرار
О, очищение для праведников, всегда ведущие свободных,
فضلاً فيكُمُ الرَحمن باها
Милостивый почтил вас Своей благодатью.
يا هُداةً للإنام و الإنسانِ
О, наставники творений и людей,
يا نجاةً في الحياة و الميزان
О, спасение в жизни и на весах,
يا زكاةً للإبرار دوماً قادةً الأحرار
О, очищение для праведников, всегда ведущие свободных,
فضلاً فيكُمُ الرَحمن باها
Милостивый почтил вас Своей благодатью.





Авторы: Arabistan Heritage, Rida Sharifi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.