Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ستة الصبح
Sechs Uhr Morgens
هو
ايه
الفرق
بين
وينستون
و
إل
إم
Was
ist
der
Unterschied
zwischen
Winston
und
LM?
عندي
شغل
من
سته
الصبح
Ich
habe
Arbeit
ab
sechs
Uhr
morgens.
فا
بتمرن
علي
خمسة
(علي
خمسة)
Also
trainiere
ich
um
fünf
(um
fünf).
بعمل
فطاري
بنفسي
Ich
mache
mein
Frühstück
selbst.
و
باكله
في
السكة
مش
ازمة
(توء
توء
توء)
Und
esse
es
unterwegs,
kein
Problem
(tue,
tue,
tue).
انا
بتوه
في
الاشعارات
يا
زميلي
Ich
verliere
mich
in
den
Benachrichtigungen,
mein
Freund.
نصهم
مالهمش
لازمة
Die
Hälfte
davon
ist
nutzlos.
بطلو
يا
جدعان
تكلموني
Hört
auf,
mich
anzurufen,
Leute.
انا
مش
بشوفها
حاجة
جامدة
Ich
finde
es
nicht
so
toll.
انا
بسمع
صوتي
في
التراكات
Ich
höre
meine
Stimme
in
den
Tracks.
فا
بتخض
بقول
جامد
نيـ
Dann
erschrecke
ich
und
sage:
"Verdammt
geil".
انا
ب
حسني
مصري
و
مستورد
Ich
fühle
mich
wie
ein
Ägypter
und
importiert.
و
في
نفس
الوقت
انا
الاتنين
Und
gleichzeitig
bin
ich
beides.
انا
بحلق
في
السما
Ich
fliege
im
Himmel.
و
مش
بنزل
غير
يوم
الاتنين
Und
ich
lande
nur
montags.
موندا
مكاوي
اخت
محمد
مكاوي
Monda
Makawy
ist
die
Schwester
von
Mohamed
Makawy.
و
الاتنين
monday
Und
beide
sind
"Monday".
انا
بجد
مليت
(ها)
Ich
bin
wirklich
müde
(ha).
انا
بجد
جضيت
(بجد
جضيت)
Ich
bin
wirklich
genervt
(wirklich
genervt).
كلها
بتحسدني
Alle
beneiden
mich.
عليا
العين
(علي
إيه
أصلا)
Ich
habe
den
bösen
Blick
(worauf
eigentlich?).
مش
عشان
محسود
يا
زميلي
Nicht,
weil
ich
beneidet
werde,
mein
Freund.
هخاف
و
اترمي
جوة
البيت
Ich
werde
Angst
haben
und
mich
im
Haus
verstecken.
انا
هطلع
طالعة
صاروخية
Ich
werde
wie
eine
Rakete
aufsteigen.
ومش
هطلع
بالاسانسير
Und
ich
werde
nicht
den
Aufzug
nehmen.
لو
قولت
كلمة
ماعجبتنيش
Wenn
du
etwas
sagst,
was
mir
nicht
gefällt,
ممكن
في
ثانية
تشوف
تعابين
kannst
du
in
einer
Sekunde
Schlangen
sehen.
انا
لما
اتزرزر
انت
تغيب
Wenn
ich
mich
aufrege,
verschwindest
du.
لازم
تخاف
لما
خلقي
يضيق
Du
musst
Angst
haben,
wenn
ich
schlechte
Laune
habe.
ماشي
مسلح
جيوبي
بتشيل
Ich
laufe
bewaffnet,
meine
Taschen
tragen
viel.
ماحبش
ارغي
ولا
اهري
كثير
Ich
rede
nicht
gerne
und
labere
nicht
viel.
اخلص
بدري
و
اروح
بيتنا
Ich
mache
früh
Schluss
und
gehe
nach
Hause.
و
اقبل
مامشي
اـpurge
الديل
(براااا)
Und
bevor
ich
gehe,
lösche
ich
den
Deal
(braaaa).
بدخل
في
الميتينج
مابهريش
(بدخل
مابهريش)
Ich
gehe
ins
Meeting
und
rede
keinen
Unsinn
(ich
gehe
rein
und
rede
keinen
Unsinn).
مدير
اعمالي
جامد
في
اي
حتة
تقيل
(اللي
هو
انا)
Mein
Manager
ist
überall
stark
und
angesehen
(das
bin
ich).
بيخلص
في
الصفقة
و
بعديها
يندهلي
Er
schließt
den
Deal
ab
und
ruft
mich
dann.
بنمضي
علي
الشيك
ونطلع
بعديها
عل
المالديفز
Wir
unterschreiben
den
Scheck
und
fliegen
danach
auf
die
Malediven.
(تصفيق
تصفيق
تصفيق)
(Applaus
Applaus
Applaus)
انا
جضيت
Ich
bin
genervt.
ها
تعبت
خالص
جدا
بجد
زهقت
منكو
Ich
bin
sehr
müde,
ich
habe
wirklich
genug
von
euch.
انا
جضيت
Ich
bin
genervt.
من
كل
اللي
حواليا
لما
اشوفهم
Von
allen
um
mich
herum,
wenn
ich
sie
sehe.
انا
جضيت
Ich
bin
genervt.
مش
عايز
اسمع
حد
بيكلمني
Ich
will
nicht
hören,
dass
mich
jemand
anspricht.
انا
جضيت
Ich
bin
genervt.
لما
اشوف
الناس
في
الشارع
Wenn
ich
Leute
auf
der
Straße
sehe,
عايز
اضربها
عشان
جضيت
will
ich
sie
schlagen,
weil
ich
genervt
bin.
بجد
ماتكلمنيش
دلوقتي
عشان
Sprich
mich
jetzt
wirklich
nicht
an,
weil
و
انتي
ماتبعتيش
علي
الـDM
عشان
Und
du,
schick
mir
keine
DM,
weil
مش
عايز
اسمع
حد
بيكلمني
انا
Ich
will
nicht
hören,
dass
mich
jemand
anspricht,
ich
bin
بجد
زهقت
منكو
خالص
بجد
تعبت
انا
Ich
habe
wirklich
genug
von
euch,
ich
bin
wirklich
müde.
ثواني
اعمل
Update
Warte,
ich
mache
ein
Update.
لو
جاية
معايا
اخش
و
أركب
(هركب)
Wenn
du
mit
mir
kommst,
steige
ich
ein
(ich
steige
ein).
هتطلع
منها
ياسطا
علي
منقد
Du
wirst
von
dort
aus
auf
Manqad
landen.
ساعات
بحس
اننا
توأم
(ها
ها
ها)
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wären
wir
Zwillinge
(ha
ha
ha).
مافكرتش
مرة
واحدة
Ich
habe
nicht
einmal
darüber
nachgedacht,
علي
هيجي
بعدك
was
nach
dir
kommen
wird.
زي
ماردونا
و
ميسي
دولة
Wie
Maradona
und
Messi,
ein
Land.
انت
تجيب
بطولة
و
انا
اجيب
بطولة
Du
gewinnst
eine
Meisterschaft
und
ich
gewinne
eine
Meisterschaft.
و
نبقي
اساطير
لنفس
الكوكب
Und
wir
werden
Legenden
desselben
Planeten.
احني
نجوم
و
اتعمل
منا
شفرة
Wir
sind
Stars
und
ein
Code
wurde
aus
uns
gemacht.
ضحكتنا
صافرة
و
جيوبنا
خاضرة
Unser
Lachen
ist
rein
und
unsere
Taschen
sind
grün.
قدام
المرمي
بسن
رجلي
أشوطها
اخلص
Vor
dem
Tor
schieße
ich
mit
meinem
Fuß,
um
abzuschließen.
بشوط
اللي
قدامي
عشان
اخلص
Ich
schieße
auf
das,
was
vor
mir
ist,
um
abzuschließen.
مش
بحط
سكر
عشان
انا
مسكر
Ich
nehme
keinen
Zucker,
weil
ich
süß
bin.
انت
تتوتر
عشان
انا
بوتر
Du
wirst
nervös,
weil
ich
dich
nerve.
باكل
من
اي
حتة
ألا
رافت
(كـ
رأفت)
Ich
esse
von
überall,
außer
von
Rafat
(als
Rafat).
دخل
الجيش
و
خرجت
انا
انا
Er
ging
zur
Armee
und
ich
kam
heraus.
نفس
الشخص
بنفس
التمن
Dieselbe
Person
zum
selben
Preis.
نفس
الرصة
بنفس
القلم
Dieselbe
Reihe
mit
demselben
Stift.
نفس
البصة
اللي
بعد
القلم
Derselbe
Blick
nach
dem
Stift.
قالولي
ابوهاجر
ماتعملش
كدة
Sie
sagten
mir,
Abuhagar,
mach
das
nicht.
قمت
انا
عامل
كدة
يا
زميلي
بالظبط
Also
habe
ich
genau
das
getan,
mein
Freund.
خلصت
الماتش
و
روحت
الفرق
Ich
habe
das
Spiel
beendet
und
bin
zu
den
Teams
gegangen.
كلها
زعلانة
و
بتقولي
ده
حظ
Alle
sind
sauer
und
sagen
mir,
es
sei
Glück.
عملت
اللي
صعب
و
فاضلي
السهل
Ich
habe
das
Schwierige
getan
und
mir
bleibt
das
Leichte.
بس
زيه
بالظبط
انا
معتبره
صعب
Aber
genauso
betrachte
ich
es
als
schwierig.
ماحفرتش
في
الصخر
ده
انا
Ich
habe
nicht
im
Felsen
gegraben,
sondern
كلته
بسناني
و
دلوقتي
ببلع
بمية
البحر
ich
habe
ihn
mit
meinen
Zähnen
gegessen
und
schlucke
jetzt
mit
Meerwasser.
قول
بسم
الله
القبلا
يا
النجم
عشان
من
قركو
ماتمتش
Sag
"Bismillah
al-Qibla",
oh
Stern,
damit
du
nicht
stirbst
durch
ihren
Neid.
و
مابتكملش
عشان
في
عيونكو
Und
es
endet
nicht,
weil
in
euren
Augen
الحقد
بيطلع
يملي
التتش
(ارجع
ورا)
der
Hass
herauskommt
und
den
Touch
füllt
(geh
zurück).
كان
نفسي
صحابي
يسلكولي
Ich
wünschte,
meine
Freunde
würden
mich
unterstützen.
و
انا
كنت
والله
هبقي
النجم
(والله)
Und
ich
würde,
bei
Gott,
der
Star
sein
(bei
Gott).
اللي
كان
هيشد
معاه
الشلة
و
نطلع
نشبك
علي
الدش
Derjenige,
der
mit
der
Clique
abhängen
und
auf
der
Dusche
netzwerken
würde.
فا
بلاش
الحقد
عشان
ماسخنش
و
اخلي
الكل
يشوف
الفرق
Also
lass
den
Hass,
damit
ich
mich
nicht
aufrege
und
alle
den
Unterschied
sehen.
انا
جضيت
منكو
فا
بلاش
بجد
تحكولي
عشان
انا
(شيييت)
Ich
bin
genervt
von
euch,
also
erzählt
mir
wirklich
nichts,
weil
ich
(Scheiße).
(تصفيق
تصفيق
تصفيق)
(Applaus
Applaus
Applaus)
انا
جضيت
Ich
bin
genervt.
ها
تعبت
خالص
جدا
بجد
زهقت
منكو
Ich
bin
sehr
müde,
ich
habe
wirklich
genug
von
euch.
انا
جضيت
Ich
bin
genervt.
من
كل
اللي
حواليا
لما
اشوفهم
Von
allen
um
mich
herum,
wenn
ich
sie
sehe.
انا
جضيت
Ich
bin
genervt.
مش
عايز
اسمع
حد
بيكلمني
Ich
will
nicht
hören,
dass
mich
jemand
anspricht.
انا
جضيت
Ich
bin
genervt.
لما
اشوف
الناس
في
الشارع
عايز
اضربها
عشان
جضيت
Wenn
ich
Leute
auf
der
Straße
sehe,
will
ich
sie
schlagen,
weil
ich
genervt
bin.
بجد
ماتكلمنيش
دلوقتي
عشان
Sprich
mich
jetzt
wirklich
nicht
an,
weil
و
انتي
ماتبعتيش
علي
الـDM
عشان
Und
du,
schick
mir
keine
DM,
weil
مش
عايز
اسمع
حد
بيكلمني
انا
Ich
will
nicht
hören,
dass
mich
jemand
anspricht,
ich
bin
بجد
زهقت
منكو
خالص
بجد
تعبت
انا
Ich
habe
wirklich
genug
von
euch,
ich
bin
wirklich
müde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmed Neptune, Hussam Yehia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.