Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wüste aus Beton
Concrete Desert
Wieder
neuer
Tag
wenn
Another
new
day
when
Die
Sonne
aufsteigt
The
sun
rises
Steig
ich
ein,
alles
Wüste
aus
Beton
I
get
in,
everything's
a
concrete
desert,
girl
Nur
das
Pferd
und
ich
allein
ja
Just
my
ride
and
me,
yeah
Wieder
seh'
ich
wie
Spiegel
Again
I
see
like
mirrors
Blaulicht
aufsteigt,
nein,
nein
Blue
lights
rising,
no,
no
Junge,
fick
die
Polizei,
ja
Man,
fuck
the
police,
yeah
Wieder
neuer
Mond
wenn
Another
new
moon
when
Die
Sonne
absteigt,
steig'
ich
aus
The
sun
sets,
I
get
out
In
der
Wüste
aus
Beton
ja
In
the
concrete
desert,
yeah
Ich
glaub,
ich
geh'
hier
drauf
ja
I
think
I'm
going
down
here,
yeah
Wieder
häng'
ich
da
wo
der
Teufel
Again
I
hang
where
the
devil
Absteigt
und
ich
weiß,
Junge
hier
Descends
and
I
know,
girl,
here
Wirst
du
nicht
Alt,
ja,
ja
You
won't
grow
old,
yeah,
yeah
Weiße
Taube
gestreckt
(ey)
White
dove
stretched
out
(ey)
Weil
die
Kohle
so
schmeckt
(ey)
Because
the
money
tastes
so
good
(ey)
Gang-Name
getaggt
(ey)
Gang
name
tagged
(ey)
Diamanten
im
Dreck
(ey)
Diamonds
in
the
dirt
(ey)
Mit
den
Ratten
im
Bendo
(ey)
With
the
rats
in
the
trap
house
(ey)
Halbes
Viertel
auf
Sendung
(ey)
Half
a
quarter
on
broadcast
(ey)
Treppenhaus
im
Gudda,
Gudda
Stairwell
in
the
hood,
hood
Alles
Teufel
im
Brennpunkt
(ey)
All
devils
in
the
hotspot
(ey)
Guck
wie
Abycc
nie
enttäuscht
(nie)
Look
how
Abycc
never
disappoints
(never)
Deine
Gang
sind
Pussyboys
(yeah)
Your
gang
are
pussyboys
(yeah)
Meine
Geburt,
Gottes
Plan
(yeah)
My
birth,
God's
plan
(yeah)
Das
ist
alles
so
gewollt
(yeah)
It's
all
so
intended
(yeah)
Komm'
ins
Viertel
Come
to
the
hood
Hier
is'
nicht
weit
(nein)
It's
not
far
(no)
Hurensöhne
zieh'n
nach
Dubai
(yeah)
Sons
of
bitches
move
to
Dubai
(yeah)
Uns're
Wohnung
immer
kalt
Our
apartment's
always
cold
Doch
die
Waffen
laufen
heiß
(yeah,yeah)
But
the
guns
run
hot
(yeah,
yeah)
Bruder
frag
mich
nicht
Brother,
don't
ask
me
Ob
es
das
wert
ist
If
it's
worth
it
(Ob
es
das
wert
ist)
(If
it's
worth
it)
Immer,
will
das
Leben
Always,
want
life
to
be
Ein
bisschen
mehr
ist
A
little
bit
more
(Ein
bisschen
mehr,
ein
bisschen
mehr)
(A
little
bit
more,
a
little
bit
more)
Guck
auf
die
Wände
uns're
Nam'n
Look
at
the
walls,
our
names
Unsterblich,
(sie
sind
unsterblich)
Immortal,
(they
are
immortal)
Doch
irg'wann
sterb'
ich
But
someday
I'll
die
(Irg'wann
Sterb'
ich)
(Someday
I'll
die)
Wieder
neuer
Tag
wenn
Another
new
day
when
Die
Sonne
aufsteigt
The
sun
rises
Steig
ich
ein,
alles
Wüste
aus
Beton
I
get
in,
everything's
a
concrete
desert,
girl
Nur
das
Pferd
und
ich
allein
ja
Just
my
ride
and
me,
yeah
Wieder
seh'
ich
wie
Spiegel
Again
I
see
like
mirrors
Blaulicht
aufsteigt,
nein,
nein
Blue
lights
rising,
no,
no
Junge,
fick
die
Polizei,
ja
Man,
fuck
the
police,
yeah
Wieder
neuer
Mond
wenn
Another
new
moon
when
Die
Sonne
absteigt,
steig'
ich
aus
The
sun
sets,
I
get
out
In
der
Wüste
aus
Beton
ja
In
the
concrete
desert,
yeah
Ich
glaub,
ich
geh'
hier
drauf
ja
I
think
I'm
going
down
here,
yeah
Wieder
häng'
ich
da
wo
der
Teufel
Again
I
hang
where
the
devil
Absteigt
und
ich
weiß,
Junge
hier
Descends
and
I
know,
girl,
here
Wirst
du
nicht
Alt,
ja,
ja
You
won't
grow
old,
yeah,
yeah
Suche
am
Block
die
Empathie
(yeah)
Searching
for
empathy
on
the
block
(yeah)
Unser
Viertel
raubt
Energie
(yeah)
Our
neighborhood
drains
energy
(yeah)
Bring'
die
Qualität
aus
dem
Block
(yeah)
Bringing
the
quality
from
the
block
(yeah)
Abycc
gemacht
in
Germany
(yeah)
Abycc
made
in
Germany
(yeah)
Guck
auf
die
Haut
Look
at
the
skin
Ich
trag'
die
Stempel
(Stempel)
I
carry
the
stamps
(stamps)
Was
Gesetze,
fick
deine
Grenze
Fuck
laws,
fuck
your
limits
Aus
der
Armut
zum
continental
From
poverty
to
continental
Fang'
erst
an
wenn
I
only
start
when
Es
für
dich
endet
ja
(ja)
It
ends
for
you,
yeah
(yeah)
Werd'
Legende
wie
Vincent
(who)
Becoming
a
legend
like
Vincent
(who)
Prophezeit
wie
die
SIMPSONS
(who)
Prophesized
like
the
SIMPSONS
(who)
Und
trinke
Blut
And
drinking
blood
Wie
die
Clintons
(whoa)
Like
the
Clintons
(whoa)
Ich
Kauf'
dein
Arsch
I'll
buy
your
ass
Wenn
es
sein
muss
If
I
have
to
Schlampe
ja
(ja,ja)
Bitch,
yeah
(yeah,
yeah)
Sag,
wer
weißt
mich
in
Tell
me,
who
puts
me
in
Die
Schranke?
(Wer)
The
barriers?
(Who)
Teufel's
Wege
auf
den
Wandel
Devil's
ways
on
the
change
Suche
die
Seele,
Verdammnis
(bow)
Searching
for
the
soul,
damnation
(bow)
Kämpf'
für
die
Freiheit
Fighting
for
freedom
Wie
Gandhi
(Gandhi)
Like
Gandhi
(Gandhi)
Mentalität,
Anti
(Anti)
Mentality,
anti
(anti)
Deutscher
Rap
ist
ein
German
rap
is
a
Hurensohn,
hier
kriegen
Son
of
a
bitch,
here
fakes
get
Fälschungen
BAMBIS
BAMBIS
(Hier
kriegen
Fälschungen
BAMBIS)
(Here
fakes
get
BAMBIS)
Bruder,
du
weißt,
du
weißt
Brother,
you
know,
you
know
(Du
weißt,
du
weißt)
(You
know,
you
know)
Willst
du
nach
oben
If
you
wanna
go
up
Dann
bist
du
allein
(allein)
Then
you're
alone
(alone)
Wieder
neuer
Tag
wenn
Another
new
day
when
Die
Sonne
aufsteigt
The
sun
rises
Steig
ich
ein,
alles
Wüste
aus
Beton
I
get
in,
everything's
a
concrete
desert,
girl
Nur
das
Pferd
und
ich
allein
ja
Just
my
ride
and
me,
yeah
Wieder
seh'
ich
wie
Spiegel
Again
I
see
like
mirrors
Blaulicht
aufsteigt,
nein,
nein
Blue
lights
rising,
no,
no
Junge,
fick
die
Polizei,
ja
Man,
fuck
the
police,
yeah
Wieder
neuer
Mond
wenn
Another
new
moon
when
Die
Sonne
absteigt,
steig'
ich
aus
The
sun
sets,
I
get
out
In
der
Wüste
aus
Beton
ja
In
the
concrete
desert,
yeah
Ich
glaub,
ich
geh'
hier
drauf
ja
I
think
I'm
going
down
here,
yeah
Wieder
häng'
ich
da
wo
der
Teufel
Again
I
hang
where
the
devil
Absteigt
und
ich
weiß,
Junge
hier
Descends
and
I
know,
girl,
here
Wirst
du
nicht
Alt,
ja,
ja
You
won't
grow
old,
yeah,
yeah
Wenn
die
Sonne
aufsteigt
When
the
sun
rises
Steig'
ich
ein
(steig'
ich
ein,
steig
ich)
I
get
in
(I
get
in,
I
get
in)
Nur
das
Pferd
und
ich
allein
Just
my
ride
and
me
(Nur
das
Pferd
und
ich
allein)
(Just
my
ride
and
me)
Blaulicht
aufsteigt
(Wo
das
Blaulicht)
Blue
lights
rising
(Where
the
blue
lights)
Junge,
fick
die
Polizei
yeah
Man,
fuck
the
police,
yeah
(Fick
die
Polizei)
(Fuck
the
police)
Wenn
die
Sonne
absteigt
When
the
sun
sets
(steig'
ich
aus,
steig'
ich
aus)
(I
get
out,
I
get
out)
Ja
ich
glaub'
ich
geh
hier
drauf
Yeah,
I
think
I'm
going
down
here
(Ja
ich
glaub
ich
geh
hier
drauf)
(Yeah,
I
think
I'm
going
down
here)
Wo
der
Teufel
absteigt
Where
the
devil
descends
(Teufel,Teufel,Teufel)
(Devil,
devil,
devil)
Hier
wirst
du
nicht
Alt,
ja,
ja
Here
you
won't
grow
old,
yeah,
yeah
(Hier
wirst
du
nicht
Alt)
(Here
you
won't
grow
old)
(Hier
wirst
du
nicht
Alt,
ja)
(Here
you
won't
grow
old,
yeah)
(Hier
wirst
du
nicht
Alt)
(Here
you
won't
grow
old)
(Hier
wirst
du
nicht
Alt)
(Here
you
won't
grow
old)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.