Текст и перевод песни Abyss BTS feat. Each1, Dan Riverman & Evolute - 1K Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
dá-me
mil
vidas
О,
дай
мне
тысячу
жизней,
Para
ter
tudo
o
que
eu
quero
e
procuro
Чтобы
получить
всё,
чего
я
хочу
и
что
ищу.
Ooh,
dá-me
mil
vidas
О,
дай
мне
тысячу
жизней,
Para
ter
tudo
o
que
eu
quero
e
procuro
Чтобы
получить
всё,
чего
я
хочу
и
что
ищу.
Nasci
com
sonhos
que
dariam
para
dar
a
volta
ao
mundo
Я
родился
с
мечтами,
которых
хватило
бы,
чтобы
обогнуть
весь
мир.
Deus
dá-me
as
vidas
que
eu
preciso
para
ter
o
que
eu
procuro
Бог
даёт
мне
столько
жизней,
сколько
нужно,
чтобы
получить
то,
что
я
ищу.
Eu
sinto
que
estou
em
dívida
para
com
o
tempo
Я
чувствую,
что
в
долгу
перед
временем.
Eu
acrescento,
por
isso
vivo
em
contagem
decrescente
Я
приумножаю
его,
поэтому
живу
в
обратном
отсчёте.
Quem
não
sente,
não
tem
o
código
da
minha
gente
Кто
не
чувствует,
не
знает
кода
моих
людей.
Cada
dia
é
menos
um,
anos
não
são
suficientes
Каждый
день
— минус
один,
лет
не
хватает.
Tirеi
pilhas
do
relógio,
não
quero
contar
o
tempo
Я
вынул
батарейки
из
часов,
не
хочу
считать
время.
Eu
quеro
viver
sem
sentir
que
um
dia
não
estarei
presente
Я
хочу
жить,
не
чувствуя,
что
однажды
меня
не
станет.
Génio,
traz
os
desejos
para
os
quais
eu
labuto
Гений,
принеси
желания,
ради
которых
я
тружусь.
Dá-me
mil
vidas
sem
nunca
ter
que
passar
pelo
luto
Дай
мне
тысячу
жизней,
чтобы
никогда
не
испытывать
горя.
Mantém-me
com
fé
e
orgulho,
vontade
e
astuto
Сохрани
во
мне
веру
и
гордость,
желание
и
хитроумие.
Com
maturidade
adulto
e
energia
de
puto,
génio
Со
зрелостью
взрослого
и
энергией
мальчишки,
гений.
Abri
as
portas
da
minha
confidência
Я
открыл
двери
своей
тайны,
Para
dizer
que
o
tempo
escorre
pelas
fendas
da
vontade
Чтобы
сказать,
что
время
утекает
сквозь
щели
в
моей
воле.
Porque
eu
vivo
para
além
da
própria
existência
Потому
что
я
живу
за
пределами
собственного
существования.
Em
cada
verso
que
eu
propago
para
toda
a
eternidade
В
каждом
стихе,
что
я
несу
сквозь
вечность.
Ooh,
dá-me
mil
vidas
О,
дай
мне
тысячу
жизней,
Para
ter
tudo
o
que
eu
quero
e
procuro
Чтобы
получить
всё,
чего
я
хочу
и
что
ищу.
Ooh,
dá-me
mil
vidas
О,
дай
мне
тысячу
жизней,
Para
ter
tudo
o
que
eu
quero
e
procuro
Чтобы
получить
всё,
чего
я
хочу
и
что
ищу.
Porque
a
mim
não
me
chega
sonhar,
só
consegui-lo
Потому
что
мне
недостаточно
мечтать,
мне
нужно
достичь
этого.
Preciso
de
tempo
p'ra
praticar
o
que
assimilo
Мне
нужно
время,
чтобы
практиковать
то,
что
я
усваиваю.
É
que
isto
passa
tão
depressa
que
é
dificil
'tar
tranquilo
Всё
происходит
так
быстро,
что
трудно
сохранять
спокойствие.
Sempre
te
disse
que
dava
a
vida
por
ti,
assim
dava-te
mil
Я
всегда
говорил
тебе,
что
отдал
бы
за
тебя
жизнь,
так
что
отдал
бы
тысячу,
P'ra
vivermos
o
que
acontece,
em
vez
do
que
podia
ser
Чтобы
прожить
то,
что
происходит,
а
не
то,
что
могло
бы
быть.
Porque
foi
já
não
temos,
e
o
que
queremos,
pode
nem
acontecer
Потому
что
то,
что
было,
уже
прошло,
а
то,
чего
мы
хотим,
может
и
не
случиться.
Precisamos
de
aprender
a
cuidar
da
alma,
é
simples
Нам
нужно
научиться
заботиться
о
душе,
это
просто.
Se
não
sabes
o
que
há
em
ti,
não
saberás
o
que
falta
Если
ты
не
знаешь,
что
у
тебя
внутри,
ты
не
узнаешь,
чего
тебе
не
хватает.
Não
dá
p'ra
acordar
sem
medo,
saudade
ou
receio
Нельзя
просыпаться
без
страха,
тоски
или
опасений.
Isso
faz-me
encarar
com
mais
coragem
e
vontade
o
que
desejo
Это
заставляет
меня
смотреть
на
свои
желания
с
большей
смелостью
и
желанием.
É
uma
sorte
eu
estar
aqui,
eu
reconheço
e
agradeço
Мне
повезло
быть
здесь,
я
признаю
это
и
благодарен.
O
que
tenho
não
tem
preço,
não
sei
de
que
é
que
me
queixo
То,
что
у
меня
есть,
бесценно,
я
не
знаю,
на
что
жаловаться.
Se
fico
triste,
é
porque
já
fui
feliz
Если
мне
грустно,
то
потому,
что
я
был
счастлив.
É
uma
dádiva
sofrer
sem
altos
e
baixos,
não
poderia
saber
Это
дар
— страдать
без
взлётов
и
падений,
иначе
я
бы
не
смог
узнать.
Quando
te
sabe
bem
viver,
é
quando
te
custa
perder
Когда
ты
знаешь,
как
хорошо
жить,
ты
знаешь,
как
тяжело
терять.
Por
isso
não
troco
a
vida
que
tenho
pelas
mil
de
podia
ter
Поэтому
я
не
променяю
свою
жизнь
на
ту
тысячу,
что
могла
бы
быть.
Ooh,
dá-me
mil
vidas
О,
дай
мне
тысячу
жизней,
Para
ter
tudo
o
que
eu
quero
e
procuro
Чтобы
получить
всё,
чего
я
хочу
и
что
ищу.
Ooh,
dá-me
mil
vidas
О,
дай
мне
тысячу
жизней,
Para
ter
tudo
o
que
eu
quero
e
procuro
Чтобы
получить
всё,
чего
я
хочу
и
что
ищу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diogo Geao
Альбом
ROSA
дата релиза
29-01-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.