Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E3sar Katrina
Wirbelsturm Katrina
صوتك
مرتبك
...
شكلك
للهوجة
ملتفت
Deine
Stimme
ist
unsicher
...
du
scheinst
von
der
Hektik
abgelenkt
zu
sein.
ماتسمعش
التراك
ده
و
اقفل
عليه
بمسوجر
و
احترس
Hör
dir
diesen
Track
nicht
an,
verschließ
ihn
mit
einem
Riegel
und
sei
vorsichtig.
ماقولتليش
بردو
ازاي
مفرش
قاعد
عندك
Du
hast
mir
immer
noch
nicht
gesagt,
wie
Mafroosh
bei
dir
sitzt.
و
على
لسان
اعز
اصدقائه
شتيمة
اهلك
Und
aus
dem
Mund
seiner
liebsten
Freunde
kommen
Beleidigungen
für
deine
Familie.
كلبي
بيشير
صاحبته...
عادي
مابيتهزش
Mein
Hund
teilt
seine
Freundin
...
normal,
er
ist
unerschütterlich.
باتي
كان
قال
انها
سابتك
و
راحت
للممثل
Bati
sagte,
sie
hätte
dich
verlassen
und
sei
zum
Schauspieler
gegangen.
مابلمومهاش...
ما
نت
اصلك
ماتتعاشرش
Ich
mache
ihr
keinen
Vorwurf
...
mit
dir
kann
man
es
eben
nicht
aushalten.
و
رابك
ده
بفلوس
ابوك
انت
مابتعفرش
Und
dein
Rap
ist
mit
dem
Geld
deines
Vaters,
du
strengst
dich
nicht
an.
اسعارك
في
الاعلانات
نكت
عندنا
في
المكسيك
Deine
Preise
in
der
Werbung
sind
bei
uns
in
Mexiko
ein
Witz.
انت
بتطلعً
دبيً
على
حساب
الفاملي
Du
fliegst
auf
Kosten
der
Familie
nach
Dubai.
بابي
بليز
اصور
كليب
عشان
اسد
مع
بابلو
Daddy,
bitte,
lass
mich
ein
Video
drehen,
um
mit
Pablo
mitzuhalten.
حافظ
دماغك
بلاش
انا
عشان
هقلبها
تانجو
Ich
kenne
deinen
Kopf,
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
denn
ich
werde
es
in
einen
Tango
verwandeln.
و
هرقصك
على
واحدة
و
نص...
في
وسط
الزحمة
تبص
Und
ich
lasse
dich
auf
"Eineinhalb"
tanzen
...
mitten
in
der
Menge
wirst
du
hinsehen.
احسن
رص...
بدل
ما
اخبطك
واحدة
اوحش
في
واحدة
تخص
Besser
so
...
bevor
ich
dir
eine
verpasse,
die
schlimmer
ist
und
dich
betrifft.
اما
بقى
حوار
ليدر
فا
دي
عقدة
كبيرة
عندك
Was
die
Anführer-Sache
angeht,
das
ist
ein
großer
Komplex
bei
dir.
عشان
اتولدت
عنتر
بس
كيفك
تبقى
عبلة
Weil
du
als
Antar
geboren
wurdest,
aber
du
willst
Abla
sein.
عشان
كده
كنت
بتكره
بابلو...
عشان
راكبك
Deshalb
hasstest
du
Pablo
...
weil
er
dich
beherrschte.
عشان
كده
كنت
بتكره
ابيو...
عشان
قبلك
Deshalb
hasstest
du
Abyu
...
weil
er
vor
dir
da
war.
عشانً
كده
كنت
بتنافق
وينجز...
عشان
مالكك
Deshalb
warst
du
heuchlerisch
zu
Wingz
...
weil
er
dich
besaß.
عشان
كده
مخلي
جمبك
مفرش...
عشان
افشل
Deshalb
hältst
du
Mafroosh
neben
dir
...
um
zu
scheitern.
المهم
عندي
انك
وضحت
نيتك
للناس
Wichtig
ist
mir,
dass
du
den
Leuten
deine
Absicht
klar
gemacht
hast.
انا
مش
محتاج...
فا
تمام...
خلي
المستخبي
يبان
Ich
brauche
nichts
...
also
gut
...
lass
das
Verborgene
ans
Licht
kommen.
انت
جبان...
بس
ورا
المايك
حاسس
بالامان
Du
bist
feige
...
aber
hinter
dem
Mikrofon
fühlst
du
dich
sicher.
مانت
سيكبت
لما
عرفت
انا
لبست
البروكة
بكام
Du
bist
doch
ausgerastet,
als
du
erfahren
hast,
wie
viel
ich
für
die
Perücke
bezahlt
habe.
و
سيبت
القوضة
و
طلعت
و
اعلنت
زعلك
Und
du
hast
den
Raum
verlassen
und
deinen
Ärger
verkündet.
اصلا
انت
اعلانك
قصه
منه
الحتة
بتاعتك
Eigentlich
wurde
dein
Teil
aus
deiner
Werbung
herausgeschnitten.
نصيحة
بس
في
اعلانات
بما
انك
مستجد
Nur
ein
Ratschlag
für
Werbung,
da
du
neu
bist:
لما
تقول
اسم
الشركة
المنافسة
بتبقى
خالفت
العقد
Wenn
du
den
Namen
der
Konkurrenzfirma
nennst,
verstößt
du
gegen
den
Vertrag.
تاني
مرة
تجيب
سيرة
ميمو
و
اسكت
Wenn
du
Memo
das
nächste
Mal
erwähnst,
werde
ich
schweigen.
بلاش
عشان
ده
باتلر
لو
دخل
هنشوفو
لباسكو
Lass
es
lieber,
denn
das
ist
Butler,
wenn
er
reinkommt,
sehen
wir
ihn
als
deinen
Diener.
و
عن
قصتنا...
مش
انا
اللي
كلمتك
Und
was
unsere
Geschichte
angeht
...
nicht
ich
habe
dich
angerufen.
لا
مفيشً
كات
هتك
و
البغبغان
كان
انت
Nein,
es
gab
kein
"Cut",
und
der
Papagei
warst
du.
و
الفان
القديم
شاهد
كنت
بزق
شغله
هنا
Und
der
alte
Fan
ist
Zeuge,
ich
habe
seine
Arbeit
hier
promotet.
و
ارد
ع
التعليقات
اللي
بتشتمه
و
تقول
بيقلدك
Und
auf
die
Kommentare
geantwortet,
die
ihn
beschimpften
und
sagten,
er
imitiere
dich.
تليد
مين
ياسطا...
ابيو
يليد
بفة
Wen
nachahmen,
Alter?
...
Abyu
ahmt
einen
Schwächling
nach.
كلب
سيط
فصلة
انت
تلميذ
بليد
اصلا
Hund
des
Ruhms,
Witzfigur,
du
bist
eigentlich
ein
schlechter
Schüler.
لو
ماكانش
الالبوم
حارقك
ماكنتش
نكشت
ستوري
Wenn
das
Album
dich
nicht
geärgert
hätte,
hättest
du
keine
Story
gepostet.
الفرقً
بينا
باركتلك
على
البومك
ده
كان
دوري
Der
Unterschied
zwischen
uns
ist,
ich
habe
dir
zu
deinem
Album
gratuliert,
das
war
meine
Pflicht.
طول
كريرك
بليدك
مش
عشان
حاجة
غير
مصلحتك
Deine
ganze
Karriere
lang
hast
du
dich
angebiedert,
nicht
aus
irgendeinem
Grund,
außer
deinem
eigenen
Vorteil.
و
انت
اتمنتلي
اني
اعتزل
دي
البصلة
ضاعت
حقاً
Und
du
hast
mir
gewünscht,
dass
ich
aufhöre,
da
ist
die
Zwiebel
wirklich
geplatzt.
و
انا
مش
ندمان
اني
طلعتك
ولا
اني
فيا
طمعتك
Und
ich
bereue
nicht,
dass
ich
dich
hochgebracht
habe,
noch
dass
ich
deine
Gier
geweckt
habe.
ولا
عن
غدرك
ولا
عن
استغرابي
التام
بخصوص
سربعتك
Weder
deinen
Verrat
noch
meine
völlige
Überraschung
über
deine
Eile.
قولت
لميمو
من
سنة
هتعتذرلي
و
انا
رفضت
Ich
sagte
Memo
vor
einem
Jahr,
du
würdest
dich
bei
mir
entschuldigen,
und
ich
lehnte
ab.
بس
لما
باتي
دسك
انا
لغيت
فيتنا
كرد
Aber
als
Bati
dich
disste,
habe
ich
unser
Feature
als
Antwort
abgesagt.
مش
هقولك
استرجل
ده
حوار
برا
عنك
Ich
werde
dir
nicht
sagen,
sei
ein
Mann,
das
ist
eine
Angelegenheit,
die
dich
nichts
angeht.
شخصيتك
ابتدت
تبان
و
ده
حوار
غصب
عنك
Deine
Persönlichkeit
beginnt
sich
zu
zeigen,
und
das
ist
eine
Sache,
die
dir
aufgezwungen
wird.
مش
هتكلم
عن
البيضة
عشان
ده
حوار
خاص
بعنزة
Ich
werde
nicht
über
das
Ei
sprechen,
denn
das
ist
eine
private
Angelegenheit
von
Anza.
قوللي
صحيح
في
فلوريدا
اخبار
الطقس
عندك؟
Sag
mal,
ehrlich,
wie
ist
das
Wetter
bei
dir
in
Florida?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mazen Abyusif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.