Текст и перевод песни Academics - Vandrar med jättar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vandrar med jättar
Брожу с гигантами
Minns
du
mammuten
och
dronten?
Помнишь
мамонта
и
дронта?
Minns
du
jättehjorten,
minns
du
mastodonten?
Помнишь
большерогого
оленя,
помнишь
мастодонта?
Frid
åt
alla
dem
som
har
vandrat
på
vår
jord
Покой
всем
тем,
кто
бродил
по
нашей
земле
Innan
monstren
kom
och
allting
dog.
До
того,
как
пришли
монстры
и
все
погибло.
Mapinguari
var
för
långsam
Мапингуари
был
слишком
медленным
Hon
betade
i
skogarna
där
jägarna
var
många
Он
пасся
в
лесах,
где
было
много
охотников
Frid
åt
resterna
av
de
kroppar
som
de
var
Покой
останкам
тех
тел,
которыми
они
были
De
vilar
hos
sin
moder
nu
och
djupt
i
hennes
minne
finns
de
kvar.
Теперь
они
покоятся
у
своей
матери,
и
глубоко
в
ее
памяти
они
все
еще
живы.
Du
minns
koala
och
schimpans
Ты
помнишь
коалу
и
шимпанзе
Men
minns
du
indisk
tiger
minns
du
elefant?
Но
помнишь
ли
ты
индийского
тигра,
помнишь
ли
ты
слона?
Jag
ser
alla
varelser
i
en
skog
som
en
gång
fanns
Я
вижу
всех
существ
в
лесу,
который
когда-то
был
Jag
inser
att
vi
brutit
våra
band,
vi
har
förbrukat
våran
chans.
Я
понимаю,
что
мы
разорвали
наши
узы,
мы
упустили
свой
шанс.
Stackars
djur
Бедные
животные
Stackars
djur
Бедные
животные
Vi
har
stått
på
samma
spröda
jord
Мы
стояли
на
одной
и
той
же
хрупкой
земле
Blickat
mot
samma
röda
sol
och
kanske
frågat
oss
Смотрели
на
одно
и
то
же
красное
солнце
и,
возможно,
спрашивали
себя
Var
är
jag
någonstans?
Где
я?
Frid
åt
resterna
av
de
kroppar
som
de
var
Покой
останкам
тех
тел,
которыми
они
были
De
vilar
hos
sin
moder
nu
och
djupt
i
hennes
minne
finns
de
kvar.
Теперь
они
покоятся
у
своей
матери,
и
глубоко
в
ее
памяти
они
все
еще
живы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Juneblad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.