Lord
you
know
everything
I've
done
Господь,
Ты
знаешь
все,
что
я
сделал,
Every
thought
I've
had,
you
know
every
one
Каждую
мою
мысль,
Ты
знаешь
каждую
из
них.
And
Lord
you
know
every
time
I
fall
И,
Господь,
Ты
знаешь
каждый
раз,
когда
я
падаю,
Still
you
come
to
my
rescue
when
I
call
Ты
все
равно
приходишь
мне
на
помощь,
когда
я
зову.
And
Lord
you
hear
every
idle
word
И,
Господь,
Ты
слышишь
каждое
праздное
слово,
Every
thoughtless
deed,
how
it
seems
absurd
Каждый
бездумный
поступок,
как
это
кажется
абсурдным,
That
Lord
you
give,
not
what
I
am
due
Что,
Господь,
Ты
даешь
не
то,
чего
я
заслуживаю,
But
mercy
you
come
to
my
rescue
А
милость,
Ты
приходишь
мне
на
помощь.
You
come
to
my
rescue
Ты
приходишь
мне
на
помощь.
You
come
to
my
rescue
(rescue
rescue)
Ты
приходишь
мне
на
помощь
(на
помощь,
на
помощь).
Oh
you
come
to
my
(rescue)
rescue
(rescue)
О,
Ты
приходишь
мне
(на
помощь)
на
помощь
(на
помощь).
You
come
to
my
rescue
(rescue)
Lord
to
my
(rescue)
Ты
приходишь
мне
на
помощь
(на
помощь),
Господь,
мне
(на
помощь).
And
Lord
you
care,
you've
become
my
friend
И,
Господь,
Тебе
не
все
равно,
Ты
стал
моим
другом,
Amazing
love
whose
boundaries
have
no
end
Удивительная
любовь,
чьи
границы
не
имеют
конца.
And
Lord
you
show
what
a
greater
love
can
do
И,
Господь,
Ты
показываешь,
что
может
сделать
большая
любовь,
By
being
there
for
my
rescue
Будучи
рядом
для
моего
спасения.
And
Lord
I
give
all
I
can
give
(all
my
heart)
all
of
my
heart
as
long
as
I
shall
live
И,
Господь,
я
отдаю
все,
что
могу
отдать
(все
мое
сердце),
все
мое
сердце,
пока
я
жив.
So
Lord,
oh
Lord,
I
just
want
to
thank
you
(I
just
wanna
thank
you)
Господи,
о,
Господи,
я
просто
хочу
поблагодарить
Тебя
(я
просто
хочу
поблагодарить
Тебя)
For
coming,
for
coming
to
my
rescue
За
то,
что
пришел,
за
то,
что
пришел
мне
на
помощь.
You
come
to
my
rescue
Ты
приходишь
мне
на
помощь.
You
come
to
my
rescue
(rescue)
Ты
приходишь
мне
на
помощь
(на
помощь).
To
my
(rescue)
Мне
(на
помощь).
To
my
(rescue)
rescue
(it's
hard
to
tell
you
how
I
feel)
Мне
(на
помощь)
на
помощь
(трудно
сказать,
что
я
чувствую).
It's
hard
to
tell
you
just
how
grateful
I
am
Трудно
сказать,
насколько
я
благодарен,
But
I'm
still
gonna
make
it
show
Но
я
все
равно
покажу
это.
With
every
breath
gonna
let
you
know
(I'm
gonna
let
you
know)
С
каждым
вздохом
я
дам
Тебе
знать
(я
дам
Тебе
знать),
I
am
accepting
though
I
can't
comprehend
Что
я
принимаю,
хотя
не
могу
понять,
How
I
could
be
worth
the
cost
Как
я
мог
стоить
такой
цены,
When
I
was
bound,
despised
and
lost
Когда
я
был
связан,
презираем
и
потерян.
Lord
I
give
all
I
can
give
(all
my
heart)
all
of
my
heart
as
long
as
I
shall
live
Господи,
я
отдаю
все,
что
могу
отдать
(все
мое
сердце),
все
мое
сердце,
пока
я
жив.
So
Lord,
oh
Lord,
I
just
want
to
thank
You
(I
really
want
to
thank
you)
Господи,
о,
Господи,
я
просто
хочу
поблагодарить
Тебя
(я
действительно
хочу
поблагодарить
Тебя)
For
coming
(for
coming),
for
coming
to
(for
coming
to
my
rescue)
my
rescue
За
то,
что
пришел
(за
то,
что
пришел),
за
то,
что
пришел
мне
(за
то,
что
пришел
мне
на
помощь)
на
помощь.
Ooh
ho
you
come
to
my
rescue
(rescue)
О-о,
Ты
приходишь
мне
на
помощь
(на
помощь).
You
come
to
my
rescue
(rescue)
always
Ты
приходишь
мне
на
помощь
(на
помощь)
всегда.
He's
al...(rescue)ways
there
for
me
Он
всег...(на
помощь)да
рядом
со
мной.
(Rescue)
and
he'll
be
right,
right
there
for
you
(На
помощь)
и
Он
будет
рядом,
прямо
рядом
с
тобой.
(Rescue)
oh
(rescue)
oh
Lord
oh
Lord
I
know
I
don't
deserve
it
(rescue)
but
you
love
me
anyhow
(rescue)
(На
помощь)
о
(на
помощь)
о,
Господи,
о,
Господи,
я
знаю,
что
я
этого
не
заслуживаю
(на
помощь),
но
Ты
все
равно
любишь
меня
(на
помощь).
You
come
to
my
(rescue)
rescue
(rescue)
Ты
приходишь
мне
(на
помощь)
на
помощь
(на
помощь).
Keep
on
coming
to
my
rescue
(rescue)
Продолжай
приходить
мне
на
помощь
(на
помощь).
You
come
to
my
(rescue)
Ты
приходишь
мне
(на
помощь).
Keep
on
coming
to
my
(rescue)
Продолжай
приходить
мне
(на
помощь).
Keep
on
coming
to
my
(rescue)
Продолжай
приходить
мне
(на
помощь).
Keep
on
coming
to
my
rescue
(rescue)
Продолжай
приходить
мне
на
помощь
(на
помощь).
You
come
to
my
rescue
(rescue)
Ты
приходишь
мне
на
помощь
(на
помощь).
You
keep
on
coming
to
my
rescue
(rescue)
Ты
продолжаешь
приходить
мне
на
помощь
(на
помощь).
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.