Acappella - Softly and Tenderly - перевод текста песни на русский

Softly and Tenderly - Acappellaперевод на русский




Softly and Tenderly
Тихо и нежно
Softly and tenderly Jesus is calling
Тихо и нежно Иисус зовет
Calling for you and for me
Зовет тебя и меня
See on the portals he′s waiting and watching
Смотри, у врат Он ждет и наблюдает
Watching for you and for me
Наблюдает за тобой и за мной
English Chorus:
Припев:
Come home, come home
Вернись домой, вернись домой
Ye who are weary, come home
Вы, уставшие, вернитесь домой
Earnestly, tenderly, Jesus is calling
Искренне, нежно Иисус зовет
Calling, O sinner come home
Зовет, о грешник, вернись домой
Why should we tarry when Jesus is pleading?
Зачем медлить, когда Иисус умоляет?
Pleading for you and for me
Умоляет за тебя и за меня
Why should we linger and heed not his mercies?
Зачем нам медлить и не внимать Его милости?
Mercies for you and for me
Милости для тебя и для меня
Repeat Chorus
Повторить припев
Oh, pour le merveilleux amour qu'il a promis
О, за чудесную любовь, которую Он обещал
Nous a promis, toi et moi
Обещал нам, тебе и мне
Et bien que nous pechions, Il nous offre son pardon
И хотя мы грешим, Он предлагает нам свое прощение
Pardon pour toi et our moi
Прощение для тебя и для меня
French Chorus:
Припев (на французском):
Reviens, reviens
Вернись, вернись
Toi, qui te lasses reviens
Ты, кто устал, вернись
Sincerement, tendrement, Jesus appelle
Искренне, нежно, Иисус зовет
(T′)Appelle, oh pecheur, reviens
Зовет тебя, о грешник, вернись
Repeat English Chorus
Повторить припев
Scriptural Reference:
Ссылка на Священное Писание:
"As a prisoner of the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received." Ephesians 4: 1
"Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны" Ефесянам 4:1





Авторы: Traditional, Patti Drennan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.