Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios a Mi Puerto
Abschied von meinem Hafen
Adiós,
adiós
a
mi
puerto
Lebwohl,
lebewohl,
mein
Hafen
De
ti
me
voy
a
alejar
Von
dir
werde
ich
fortgehen
Adiós,
adiós
a
mi
puerto
Lebwohl,
lebewohl,
mein
Hafen
De
ti
me
voy
a
alejar
Von
dir
werde
ich
fortgehen
Me
llevaré
tus
recuerdos
Ich
werde
deine
Erinnerungen
mitnehmen
Que
nunca
podre
olvidar
Die
ich
niemals
vergessen
kann
Acapulco
bello
puerto
Acapulco,
schöner
Hafen
De
belleza
tropical
Von
tropischer
Schönheit
Tus
calles
iluminadas
Deine
erleuchteten
Straßen
Tus
playas
que
lindas
son
Deine
Strände,
wie
schön
sie
sind
Tus
calles
iluminadas
Deine
erleuchteten
Straßen
Tus
playas
que
lindas
son
Deine
Strände,
wie
schön
sie
sind
En
Caleta
y
la
Quebrada
In
Caleta
und
La
Quebrada
No
tienen
comparación
Sind
sie
unvergleichlich
Cuando
pase
mis
lunadas
Als
ich
meine
Mondnächte
verbrachte
En
compañía
de
un
amor
In
Begleitung
einer
Liebe
Adiós,
adiós
a
mi
puerto
costeño
Lebwohl,
lebewohl,
mein
Küstenhafen
Adiós,
adiós
mi
jardín
de
ensueño
Lebwohl,
lebewohl,
mein
Traumgarten
Adiós,
adiós
a
mi
puerto
costeño
Lebwohl,
lebewohl,
mein
Küstenhafen
Adiós,
adiós
mi
jardín
de
ensueño
Lebwohl,
lebewohl,
mein
Traumgarten
Tus
calles
iluminadas
Deine
erleuchteten
Straßen
Tus
playas
que
lindas
son
Deine
Strände,
wie
schön
sie
sind
Tus
calles
iluminadas
Deine
erleuchteten
Straßen
Tus
playas
que
lindas
son
Deine
Strände,
wie
schön
sie
sind
En
Caleta
y
la
Quebrada
In
Caleta
und
La
Quebrada
No
tienen
comparación
Sind
sie
unvergleichlich
Cuando
pase
mis
lunadas
Als
ich
meine
Mondnächte
verbrachte
En
compañía
de
un
amor
In
Begleitung
einer
Liebe
Adiós,
adiós
a
mi
puerto
costeño
Lebwohl,
lebewohl,
mein
Küstenhafen
Adiós,
adiós
mi
jardín
de
ensueño
Lebwohl,
lebewohl,
mein
Traumgarten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauro Navarrete Granados
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.