Acapulco Tropical - El Solterito - перевод текста песни на немецкий

El Solterito - Acapulco Tropicalперевод на немецкий




El Solterito
Der kleine Junggeselle
Soy un alegre soltero y no me quejo de nada,
Ich bin ein fröhlicher Junggeselle und beschwere mich über nichts,
Porque agarro lo que quiero solteritas y casadas.
Denn ich schnappe mir, wen ich will, ledige und verheiratete Frauen.
Soy un alegre soltero y no me quejo de nada,
Ich bin ein fröhlicher Junggeselle und beschwere mich über nichts,
Porque agarro lo que quiero solteritas y casadas.
Denn ich schnappe mir, wen ich will, ledige und verheiratete Frauen.
Me paseo de lado a lado, con juanita y con alberta.
Ich ziehe umher, mit Juanita und mit Alberta.
Pero hay del hombre casado, que no sale ni a la puerta.
Aber wehe dem verheirateten Mann, der nicht einmal zur Tür hinausgeht.
Me paseo de lado a lado, con juanita y con alberta.
Ich ziehe umher, mit Juanita und mit Alberta.
Pero hay del hombre casado, que no sale ni a la puerta.
Aber wehe dem verheirateten Mann, der nicht einmal zur Tür hinausgeht.
No no no ahorita no no me caso, voy a gozar voy a gozar otro rato
Nein, nein, nein, jetzt heirate ich nicht, ich werde genießen, ich werde noch eine Weile genießen.
No no no ahorita no no me caso, voy a gozar voy a gozar otro rato
Nein, nein, nein, jetzt heirate ich nicht, ich werde genießen, ich werde noch eine Weile genießen.
Soltero solterito, asi me quedare yo.
Ledig, kleiner Junggeselle, so werde ich bleiben.
Soltero solterito, asi me quedare yo.
Ledig, kleiner Junggeselle, so werde ich bleiben.
Soltero solterito, asi me quedare yo
Ledig, kleiner Junggeselle, so werde ich bleiben.
Soltero solterito, asi me quedare yo.
Ledig, kleiner Junggeselle, so werde ich bleiben.
Me paseo de lado a lado, con petri y con ernestina.
Ich ziehe umher, mit Petri und mit Ernestina.
Pero hay del hombre, casa q no sale ni a la esquina
Aber wehe dem Mann, dem verheirateten, der nicht einmal um die Ecke geht.
Me paseo de lado a lado, con petri y con ernestina.
Ich ziehe umher, mit Petri und mit Ernestina.
Pero hay del hombre, casa q no sale ni a la esquina.
Aber wehe dem Mann, dem verheirateten, der nicht einmal um die Ecke geht.
Aquel que ya sea casado, pasa la vida muy dura,
Derjenige, der schon verheiratet ist, hat ein sehr hartes Leben,
En cambio yo sin cuidado, y bien lleno de aventuras.
Ich hingegen sorglos und voller Abenteuer.
Aquel que ya sea casado, pasa la vida muy dura,
Derjenige, der schon verheiratet ist, hat ein sehr hartes Leben,
En cambio yo sin cuidado, y bien lleno de aventuras.
Ich hingegen sorglos und voller Abenteuer.
No no no ahorita no no me caso, voy a gozar, voy a gozar otro rato.
Nein, nein, nein, jetzt heirate ich nicht, ich werde genießen, ich werde noch eine Weile genießen.
No no no ahorita no no me caso, voy a gozar, voy a gozar otro rato.
Nein, nein, nein, jetzt heirate ich nicht, ich werde genießen, ich werde noch eine Weile genießen.
Soltero solterito, asi me quedare yo.
Ledig, kleiner Junggeselle, so werde ich bleiben.
Soltero solterito, asi me quedare yo.
Ledig, kleiner Junggeselle, so werde ich bleiben.
Soltero solterito, asi me quedare yo.
Ledig, kleiner Junggeselle, so werde ich bleiben.
Soltero solterito, asi me quedare yo.
Ledig, kleiner Junggeselle, so werde ich bleiben.





Авторы: Lauro Navarrete Granados


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.