Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einmal
noch
Alter
Ещё
раз,
старик
Morgen
ist
es
vorbei
digger
Завтра
всё
кончится,
бро
Aber
heute
noch
einmal
Но
сегодня
— ещё
хоть
раз
Und
wieder
sitzt
du
bei
dein
Freunden
rollst
das
Haze
in
ein
Paper
И
снова
ты
с
друзьями,
крутишь
траву
в
бумагу
Das
Koka
legst
du
dir
später,
im
Spiegel
steht
dann
dein
Gegner
Кокс
оставишь
на
потом,
в
зеркале
— твой
враг
угрюмый
Und
du
erklärst
dir
selbst,
dass
du
zu
viel
Tränen
gesehen
hast
Ты
себе
твердишь,
что
слёз
видал
уже
немало
Hast
gute
Vorsätze
verdrängt
von
denen
du
eben
erzählt
hast
Хорошие
резолюции
забыл,
о
чём
кричал-то
Du
wachst
auf
in
deinem
Chaos
und
du
stehst
auf
Просыпаешься
в
хаосе,
встаёшь,
Suchst
nach
letzten
Resten
Hash
zwischen
und
unter
der
Couch
Ищешь
под
диваном
остатки
гашиша
Wir
alle
wissen,
wie
schnell
ist
ein
Hunni
verraucht
Все
мы
знаем,
как
сотня
тает
в
дыму
Obwohl
die
Miete
fällig
ist,
denn
sonst
musst
du
hier
raus
А
аренду
платить
надо,
иначе
— выгонят
в
тьму
Und
das
Kiffen
verdrängt
nur
das
Verlangen
nach
Stärkerem
Но
курение
глушит
лишь
жажду
чего
посильней
Du
weißt
das
die
harten
Drogen
als
du
lange
schon
stärker
sind
Ты
и
сам
знаешь
— тяжёлые
дьяволы
стали
хитрей
Du
wirst
ein
paar
gute
Brüder
und
paar
Andere
beerdigen
Ты
похоронишь
братишек,
иных
— под
крестом
Dir
hat
nie
einer
erklärt
das
die
Substanzen
gefährlich
sind
Но
никто
не
сказал,
что
вещества
— яд
с
котлом
Und
jetzt
tust
du
so
als
wäre
dir
das
ganze
vorherbestimmt
А
теперь
ты
винишь
рок,
будто
был
он
виной
Brachtest
deine
Frau
zum
fallen
nur
um
dann
hinterher
zu
springen
Жену
толкнул
вниз,
чтобы
прыгнуть
за
ней
под
откос
Menschen
lieben
meine
Songs,
weil
sie
verdammt
nochmal
ehrlich
klingen
Люди
любят
мои
треки,
ведь
в
них
правда
без
лести
Und
ein
kleinen
Funken
Hoffnung
leise
dann
in
die
Herzen
bringen
И
крохотный
свет
надежды
в
сердцах
остаётся
на
месте
Nur
noch
einmal
einen
Schluck
Только
глоток,
лишь
раз
Noch
einmal
einen
Zug
Последний
раз
затяжку
Ich
leg
mir
noch
zwei
Nasen
Две
дорожки
— и
хватит
Nur
einmal
dann
ist
gut
Один
раз
— и
всё
Nur
einmal
noch
mal
fliegen
Только
раз,
в
небеса
Einmal
um
den
Block
Круг
по
кварталу
Einmal
noch
vergessen
all
den
Scheiß
in
meinem
Kopf
Чтоб
забыть
этот
ад,
что
сидит
у
меня
в
голове
Früher
war
es
witzig,
wenn
die
Homies
am
Start
sind
Раньше
смешно
было,
если
кореша
рядом
Und
heute
wird
in
Stille
auf
die
Drogen
gewartet
А
теперь
молча
ждут,
пока
дурь
нападёт
Und
Gott
kann
dir
da
raus
helfen,
glücklich
so
wie
früher
Бог
мог
бы
вытащить,
быть
счастливым,
как
встарь
Doch
dann
wirst
du
einsam,
willst
zurück
zu
deinen
Brüdern
Но
в
одиночестве
тянет
назад,
к
пацанам
Und
alles
betäuben,
es
macht
süchtig
nichts
zu
spüren
man
Заглушить
всё
— и
отвыкнуть
чувствовать,
слышишь?
Die
Dämonen
lassen
Nasen
ziehen
bis
sie
dich
entführt
haben
Демоны
гонят
ноздри,
пока
не
украдут
жизнь
Was
ist
aus
dir
geworden,
nicht
mehr
großzügig
ab
heute
Во
что
ты
превратился?
Теперь
не
раздашь
и
грош
Du
bestiehlst
sogar
die
Atzen,
nur
die
Drogen
sind
dein
Freund
Даже
братьев
обкрадываешь
— лишь
наркота
— твой
бог
Und
all
die
Illusionen
waren
gelogen
von
dem
Zeug
Все
эти
грёзы
— обман
от
порошка
и
трав
Du
belügst
sogar
dein
Bruder
man,
nur
für
ein
Haze-Joint
Врёшь
даже
своему
корешу
за
косяк
Vom
Tod
hast
du
geträumt,
als
du
aufhörtest
zu
kiffen
Ты
видел
смерть
во
сне,
когда
бросал
курить
Also
rauchst
du
schön
weiter,
um
nach
den
Träumen
nicht
mehr
zu
schwitzen
Так
что
дымишь
снова,
чтоб
не
потеть
от
кошмаров
Du
kniest
dich
auf
die
Fliesen,
ziehst
das
Braun
in
die
Spritze
На
кафель
падаешь,
шприцем
тянется
героин
Und
im
Morgengrauen
liegst
du
allein
draußen
in
einer
Pfütze
На
рассвете
— один,
в
луже
крови,
без
сил
Traurig,
ich
berichte
von
tausenden
Geschichten
Грустно,
я
рассказываю
тысячи
историй
In
'nem
gottverdammten
Abgrund
und
ich
laufe
dazwischen
В
проклятой
бездне,
и
я
шагаю
средь
них
Nur
noch
einmal
einen
Schluck
Только
глоток,
лишь
раз
Noch
einmal
einen
Zug
Последний
раз
затяжку
Ich
leg
mir
noch
zwei
Nasen
Две
дорожки
— и
хватит
Nur
einmal
dann
ist
gut
Один
раз
— и
всё
Nur
einmal
noch
mal
fliegen
Только
раз,
в
небеса
Einmal
um
den
Block
Круг
по
кварталу
Einmal
noch
vergessen
all
den
Scheiß
in
meinem
Kopf
Чтоб
забыть
этот
ад,
что
сидит
у
меня
в
голове
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yanek Staerk, Daniel Grossmann, Matthias Mania, Maximilian Diehn, Jem Peter Seifert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.