Текст и перевод песни Acaz - Rein in die Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rein in die Welt
Into the World
Man
sagt
die
Zeit
heile
alle
Wunden,
They
say
time
heals
all
wounds,
Dem
Stimme
ich
nicht
zu(nein
man)...
I
don't
agree
with
that
(no
man)...
Die
Wunden
bleiben.
The
wounds
remain.
Mit
der
Zeit
schützt
die
Seele
denn
gesunden
Verstand,
With
time,
the
soul
protects
the
sanity,
Und
bedekt
ihn
mit
Narben
und
der
Schmerz
lässt
And
covers
it
with
scars
and
the
pain
subsides
Nach(eah)...(az)
aber
er
verschwindet
nie!!(eah)
(yeah)...(az)
but
it
never
disappears!!(yeah)
Gib
mir
ein
Stift
eh
und
ich
schreib
euch
ne
Geschichte,
Give
me
a
pen
and
I'll
write
you
a
story,
über
Einsamkeit
und
Gifte,
ich
war
ein
Jahrzehnt
bekifft
ehi!
About
loneliness
and
poisons,
I
was
stoned
for
a
decade,
man!
Wie
viel
Zeit
ich
dadurch
misste,
How
much
time
I
missed,
Wie
viele
Lines
ich
mir
rein
zischte,
How
many
lines
I
snorted,
Wie
viel
scheiss
ich
mir
rein
kippte,
How
much
crap
I
poured
into
myself,
Wollte
nur
high
sein
und
nichts
wissen!.
Just
wanted
to
be
high
and
oblivious!.
Wie
viel
leid
hab
ich
endzwischen
ganz
alleine
hin
nehm
müssen.
How
much
suffering
I
had
to
endure
all
alone
in
the
meantime.
Der
Teufel
in
meinen
Ohren
wollte
unsere
Zweisamkeit
beschützen.
The
devil
in
my
ears
wanted
to
protect
our
togetherness.
Und
jetz
Streife
ich
durch
Pfützen,
auf
denn
Tränen
vieler
Menschen.
And
now
I
wander
through
puddles,
on
the
tears
of
many
people.
Es
ist
eh
zu
spät
zum
grenzen,
will
nicht
reden
sondern
kämpfen!!
It's
too
late
to
set
boundaries,
I
don't
want
to
talk
but
fight!!
Ja
ich
seh
mentale
Grenzen,
die
mir
selber
nicht
bewusst
waren,
Yes,
I
see
mental
boundaries
that
I
myself
was
not
aware
of,
Versuche
mich
jetz
raus
zu
Trying
to
get
myself
out
now
Schleudern
aus
der
Kälte
und
der
Schussbahn.
Out
of
the
cold
and
the
line
of
fire.
Wie
verhältnis
ich
mit
Frust
man.
How
do
I
deal
with
frustration,
man.
Geht
er
endlich
einmal
weg??
Does
it
ever
go
away??
Zu
viel
Liebe
ist
in
meinen
kalten
Händen
schon
verreckt!!
Too
much
love
has
already
died
in
my
cold
hands!!
Ja
du
brennst
doch
ich
seh
weg...
Yes,
you're
burning
but
I
look
away...
Zwei
meiner
Freunde
sind
gestorben.
Two
of
my
friends
died.
Wenn
es
kein
Wiedersehn
gibt,
glaub
mir
bereust
du
deine
Worte!.
If
there
is
no
reunion,
believe
me
you
will
regret
your
words!.
Mein
Bruder
aus
der
Haft
ruft
an,
My
brother
calls
from
prison,
Ich
wünsch
ihm
ganz
viel
Kraft
und
dann
sind
die
I
wish
him
all
the
strength
and
then
the
15
min
um,
ich
raste
aus
und
klatsch
die
Wand!!!
15
minutes
are
up,
I
freak
out
and
smash
the
wall!!!
Wenn
du
weißt
das
du
fällst,
If
you
know
you're
falling,
Und
auch
das
teilen,
obwohl
alle
dir
das
sagen.
And
you
share
it
too,
even
though
everyone
tells
you.
Von
der
Zeit
dich
nichts
hält?
That
time
doesn't
hold
you
back?
Du
stehst
einsam
am
Fels,
You
stand
alone
on
the
cliff,
Und
nennst
die
andern
für
dein
Scheitern,
And
blame
others
for
your
failure,
Aber
glaub
mir
dein
Feind
bist
du
selbst!!!
But
believe
me,
your
enemy
is
yourself!!!
Ja
das
Highlife
ist
schnell.
Yes,
the
high
life
is
fast.
Und
zieht
an
dir
vorbei
bevor
du
And
it
passes
you
by
before
you
Merkst,
alle
diese
Wölfe
reisen
dein
Fell!
Notice,
all
these
wolves
tear
your
fur!
Es
gibt
soviel
zu
entdecken,
There
is
so
much
to
discover,
Dann
nehm
doch
alles
mit
nem
Lächeln,
So
take
it
all
with
a
smile,
Und
schmeiß
dich
einfach
rein
in
die
Welt!!!
And
just
throw
yourself
into
the
world!!!
Und
jetz
balle
ich
die
Faust,
nein
ihr
haltet
mich
nicht
auf...
And
now
I
clench
my
fist,
no
you
won't
stop
me...
Ihr
werdet
alt
und
nehmt
denn
Lauf,
ich
drück
am
Hals
alles
ist
taub.
You
get
old
and
take
the
run,
I
squeeze
my
throat
everything
is
numb.
Ich
wurde
kalt
wegen
na
Frau,
dachte
hald
wir
sind
vertraut(hure).
I
got
cold
because
of
a
woman,
thought
we
were
familiar
(whore).
Doch
sie
hat
meine
Seele
vergewaltigt
uns
missbraucht!!
But
she
raped
and
abused
my
soul!!
Sie
war
falsch
und
ich
hab
aus
meinen
She
was
wrong
and
I
have
from
my
Fehlern
nie
gelernt,
ja
sie
Teil
von
meinem
Sound.
Mistakes
never
learned,
yes
she
is
part
of
my
sound.
Hab
mich
mit
jedem
Lied
entfernt.
With
every
song
I
moved
away.
Kuk
ich
seh
sie
in
den
Sternen,
haben
seit
Jahren
nicht
geredet...
Look,
I
see
her
in
the
stars,
we
haven't
spoken
for
years...
Will
sie
fragen
wie
es
ihr
geht
jetz,
Want
to
ask
her
how
she's
doing
now,
Denn
die
Wahrheit
tut
hald
weh
jetz!!
Because
the
truth
hurts
now!!
Ich
begraben
es
auf
ewig,
wir
waren
damals
nicht
erwachen.
I
bury
it
forever,
we
were
not
awake
then.
Schon
bei
meinen
ersten
Songs,
Already
in
my
first
songs,
Schrieb
ich
ihr
Name
auf
das
Blatt
denn,
I
wrote
her
name
on
the
sheet
because,
Ich
war
wahnsinnig
und
hab
in
al
denn
Nächten
nicht
geschlafen.
I
was
insane
and
didn't
sleep
all
those
nights.
Ich
schrieb
Texte
auf
der
Strassen,
zwischen
echten
psychopaten.
I
wrote
lyrics
on
the
streets,
among
real
psychopaths.
Denn
der
Rap
war
unsere
Sprache
voll
auf
Action
heisse
Ware,
Because
rap
was
our
language,
full
of
action,
hot
goods,
Im
Studio
die
Nächte
durch
gemacht
auf
Pep
und
gutem
hase(haze).
In
the
studio
we
spent
the
nights
on
pep
and
good
haze
(haze).
Danach
techno
und
extase,
sie
sass
weinent
vor
meinem
Haus,
Then
techno
and
ecstasy,
she
sat
crying
in
front
of
my
house,
Doch
ich
machte
nur
mein
Joint
an
und
ging
weiter
geradeaus.
But
I
just
lit
my
joint
and
kept
going
straight
ahead.
Zu
viel
Jungs
reden
von
Freundschaft,
Too
many
guys
talk
about
friendship,
Hängen
hier
rum
wenn
du
grad
Zeug
hast,
Hanging
around
when
you've
got
stuff,
Kannst
ihm
nie
wieder
Vertrauen
You
can
never
trust
him
again
Wenn
er
dich
unfassbar
enttäuscht
hat...
If
he
has
disappointed
you
incredibly...
Für
Minuten
is
es
gut,
wenn
ihr
trinkt
und
einen
fetten
Joint
pafft.
For
minutes
it's
good
when
you
drink
and
puff
a
fat
joint.
Nur
alleine
Gott
weis,
wie
viele
solcher
Stunden
ich
bereut
hab!!
Only
God
knows
how
many
such
hours
I
have
regretted!!
Hald
dein
Mund,
du
bist
kein
Freund
man
.
Shut
your
mouth,
you're
no
friend,
man.
Kukt
euch
gegenseitig
an...
Look
at
each
other...
Kennt
ihr
euch
beide
auch
nüchtern,
oder
dreht
ihr
grad
ein
blunt?!
Do
you
know
each
other
sober,
or
are
you
just
rolling
a
blunt?!
Ja
diese
Themen
machen
krank,
ich
denk
jeden
Tag
daran.
Yes,
these
topics
make
me
sick,
I
think
about
them
every
day.
Doch
wenn
ich
mit
dir
sprechen
will
diggah
dann
seh
ich
keinen
Mann!.
But
when
I
want
to
talk
to
you,
dude,
I
don't
see
a
man!.
Auf
der
Strasse
wurden
Brüder
für
paar
Euros
schon
verraten,
On
the
street,
brothers
were
betrayed
for
a
few
euros,
Für
das
Zeug
in
deren
Nasen,
nur
der
Teufel
lässt
sie
atmen.
For
the
stuff
in
their
noses,
only
the
devil
lets
them
breathe.
Ich
träum
jede
Nacht
von
Drogen,
ich
kann
heute
nicht
mehr
schlafen.
I
dream
of
drugs
every
night,
I
can't
sleep
anymore
today.
Und
auch
träum
ich
oft
davon,
wie
ich
die
Leute
kaputt
schlage!!!
And
I
also
often
dream
of
how
I
beat
people
up!!!
Ich
bereu
doch
diese
Tage,
doch
ich
kann
mich
nicht
von
lösen...
I
regret
those
days,
but
I
can't
let
go...
Keiner
weiß
wie
es
sich
anfühlt
wenn
Gedanken
dich
fast
töten!!
Nobody
knows
how
it
feels
when
thoughts
almost
kill
you!!
Ich
halte
dran
an
etwas
schönem,
I
hold
on
to
something
beautiful,
Und
Versuch
mich
abzulenken,
Wisch
das
Blut
von
Handgelenk
denn...
And
try
to
distract
myself,
wipe
the
blood
from
my
wrist
because...
Meine
Zukunft
will
ich
ändern!!!
I
want
to
change
my
future!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: krypta beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.