Текст и перевод песни Acaz - Schattenläufer
Du
kennst
die
Tage
auch,
an
denen
du
dich
verlassen
fühlst
Вы
также
знаете
дни,
когда
вы
чувствуете
себя
заброшенным
Tränen
auf
der
Backe
spürst,
Leben
ist
wie
abgekühlt
Слезы
на
щеке
чувствую,
жизнь
словно
остыла
Erzähl
mir
Nix
von
Hassgefühlen,
Drogen
gegen
Schmerz
Не
рассказывайте
мне
ничего
о
чувствах
ненависти,
наркотиках
от
боли
Wenn
du
von
sogenannten
Freunden
schon
Monate
nix
hörst
Если
вы
ничего
не
слышите
о
так
называемых
друзьях
уже
несколько
месяцев
Ohne
dich
fällt
schwer,
'Ioslassen
noch
mehr
Без
тебя
трудно,
'Ioslassen
еще
больше
Schließ'
die
Augen
und
du
weisst,
meine
Strophen
komm'
vom
Herz
Закрой
глаза,
и
ты
знаешь,
что
мои
строфы
исходят
из
сердца
Paar
sind
tot,
das
kein
Scherz,
und
manche
sind
im
Knast
Некоторые
мертвы,
это
не
шутка,
а
некоторые
в
тюрьме
Viele
kommen
nicht
mehr
raus,
doch
paar
and're
haben's
geschafft
Многие
уже
не
выходят,
но
несколько
and're
сделали
это
Ich
schreib'
lang
an
jedem
Satz,
die
CD
ist
wie
mein
Buch
Я
долго
пишу
на
каждом
предложении,
компакт-диск
похож
на
мою
книгу
Aus
mei'm
Leben,
das
ich
schuf,
glaub
mir,
jeder
Vers
tut
gut
Из
жизни
Мэй,
которую
я
создал,
поверь
мне,
каждый
стих
делает
хорошо
Ich
versteh,
wonach
du
suchst,
nach
den
Zeiten
im
Winter
Я
понимаю,
что
ты
ищешь,
по
временам
зимой
Doch
du
bleibst
ewig
auf
Entzug,
wenn
du
einmal
da
drin
warst
Но
ты
вечно
остаешься
на
абстиненции,
если
когда-то
был
там
Manchmal
geht
es
dir
noch
gut,
weil
die
Pfeife
dich
blind
macht
Иногда
вы
все
еще
в
порядке,
потому
что
свисток
делает
вас
слепыми
Zu
viel
Tränen,
zu
viel
Blut,
hier
ist's
einsam
und
finster
Слишком
много
слез,
слишком
много
крови,
здесь
одиноко
и
мрачно
Zu
viel
Elend,
zu
viel
Wut,
weil
du
so
krass
betäubt
warst
Слишком
много
страданий,
слишком
много
гнева,
потому
что
вы
были
так
резко
оглушены
Du
veränderst
dich
und
wirst
zu
"nem
Schattenläufer
Вы
меняетесь
и
становитесь
"теневым
бегуном
Nur
ein
Schattenläufer
ist
was
von
dir
noch
bleibt
Просто
бегун
тени-это
то,
что
от
вас
осталось
Deine
Schritte
werden
schneller,
doch
sie
kommen
nicht
weit
Ваши
шаги
становятся
быстрее,
но
они
не
заходят
далеко
Deine
Eltern
sagten,
dass
du
was
besonderes
seist
Твои
родители
сказали,
что
ты
особенный
Heute
steht
ihr
Bild
zwischen
deiner
Bong
und
den
Lines
Сегодня
ее
изображение
стоит
между
вашим
бонгом
и
линиями
Nur
ein
Schattenläufer,
zwischen
Asphalt
und
Rauch
Только
тень,
среди
асфальта
и
дыма
Der
letzte
Satz
von
ihr
war:
pass
auf
dich
auf
Последняя
фраза
ее
была:
береги
себя
Dann
schloss
sie
die
Tür,
diese
Nacht
war
so
grau
Потом
она
закрыла
дверь,
эта
ночь
была
такой
серой
'Wach
endlich
auf,
wach
endlich
auf
'Проснись,
наконец,
проснись,
наконец
Du
läufst
durch
den
Schatten,
zwischen
Freunden
und
Ratten
Вы
бегаете
по
тени,
между
друзьями
и
крысами
Und
im
Spiegel
nachts
siehst
du
deine
Iräume
zerplatzen
И
в
зеркале
ночью
ты
видишь,
как
твои
комнаты
лопаются
Zünd'
den
Joint
an
und
paff
ihn,
aber
ändert
das
was
Зажгите
сустав
и
Пафф
его,
но
это
изменит
что-то
Zu
viele
enden
im
Knast,
fehlt
uns'ren
Händen
die
Kraft
Слишком
много
концов
в
тюрьме,
нам
не
хватает
сил
Wenn
die
Enge
dich
packt
und
du
nicht
mehr
weiter
weißt
Когда
теснота
захватывает
вас,
и
вы
больше
не
знаете
Bleib
allein,
mach
dir
Acaz
an
und
lausche
Line
für
Line
Оставайтесь
в
одиночестве,
включайте
Acaz
и
слушайте
линию
за
линией
Ich
kann
grad'
nicht
bei
dir
sein,
jedenfalls
nicht
echt
Я
не
могу
быть
с
тобой,
во
всяком
случае,
не
по-настоящему
Doch
ein
Sück
von
meiner
Seele
steckt
in
Но
какая-то
сладость
моей
души
застряла
в
Jedem
von
den
Tracks
Каждый
из
треков
Du
bist
jeden
Tag
auf
Pepp,
und
wirst
dünner
und
dünner
Вы
находитесь
на
Пеппе
каждый
день,
и
становитесь
тоньше
и
тоньше
Seit
deine
Frau
weg
ist,
liegt
dein
ganzes
Zimmer
in
Trümmern
С
тех
пор
как
твоя
жена
ушла,
вся
твоя
комната
лежит
в
руинах
Und
es
wird
immer
nur
schlimmer,
dir
fehlt
ein
bisschen
der
Glauben
И
это
становится
только
хуже,
вам
не
хватает
немного
веры
Siehst
dich
in
deinem
Spiegel
mit
aufgerissenen
Augen
Посмотрите
на
себя
в
зеркале
с
раскрытыми
глазами
Nur
kiffen
und
saufen,
vor
paar
Jahren
war's
witzig
Просто
курить
и
пить,
несколько
лет
назад
это
было
смешно
Du
scheißt
auf
die
Familie,
nur
die
Nadel
ist
wichtig
Ты
гадишь
на
семью,
только
игла
важна
Meine
Frage
an
dich
ist,
was
hast
du
bereut
Мой
вопрос
к
вам,
о
чем
вы
жалели
Du
fasst
nach
dem
Zeug
und
jetzt
Вы
суммируете
материал,
и
теперь
Ist
der
Schatten
dein
Freund
Является
ли
тень
вашим
другом
Glaub'
mir,
ich
war
auch
da
drin,
von
Drogen
drauf
und
blind
Поверь,
я
тоже
был
там,
от
наркотиков
на
нем
и
слепой
Es
frisst
dlCh
auf
von
innen,
keiner
hält
dich
auf
vor'm
Spring'
Он
ест
dlCh
изнутри,
никто
не
держит
вас
на'm
Spring'
Ich
will
raus,
das
stimmt,
doch
wache
auf
und
bin
Я
хочу
выйти,
это
правда,
но
Проснись
и
я
Immer
noch
der
Gleiche,
glaub'
mir,
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Все
тот
же,
поверь,
с
глаз
долой,
с
глаз
долой.
Doch
halt
dran
fest,
egal
wie
dumm
dein
Traum
auch
klingt
Но
придерживайтесь
этого,
независимо
от
того,
насколько
глупо
звучит
ваша
мечта
Meiner
war,
die
Hoffnung
an
die
Menschen
mit
mei'm
Sound
zu
bring'
Я
должен
был
принести
надежду
людям
с
mei'm
Sound'
Lausch
genau
und
nimm
die
Beine
in
die
Hand
Слушайте
внимательно
и
возьмите
ноги
в
руки
Mit
den
Steinen,
die
ich
fand,
ritz
ich
Zeilen
in
die
Wand
С
камнями,
которые
я
нашел,
я
вырезаю
линии
в
стене
Denn
jedes
Hindernis
ist
ein
Teil
von
deinem
Kampf
Потому
что
каждое
препятствие
- это
часть
вашей
борьбы
Guck,
die
meiste
Erkenntnis
wird
in
der
Einsamkeit
erlangt
Смотри,
большая
часть
познания
обретается
в
одиночестве
Und
jeder
lebt
nur
einmal,
es
gibt
keine
zweite
Chance
И
каждый
живет
только
один
раз,
второго
шанса
нет
Wenn
du
durch
die
Schatten
läufst,
dann
verzweifelst
du
vor
Angst
Если
вы
бежите
через
тени,
то
вы
отчаиваетесь
от
страха
Du
bist
high
und
denkst
du
kannst
die
Welt
ganz
einfach
täuschen
Вы
под
кайфом,
и
вы
думаете,
что
можете
легко
обмануть
мир
Doch
bist
nie
wieder
ganz
du,
Dicker,
selbst
vor
deinen
Freunden
Но
никогда
больше
ты,
толстяк,
даже
перед
своими
друзьями
Du
wachst
schweissgebadet
auf,
was
hat
die
Kälte
zu
bedeuten
Вы
просыпаетесь
в
поту,
что
означает
холод
All
die
Drogen,
die
es
gibt,
Bruder,
helfen
nur
dem
Teufel
Все
наркотики,
которые
есть,
брат,
помогают
только
дьяволу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acaz, Krypta Beatz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.