Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
seh
den
Teufel
in
dei'm
Plan,
zieh
am
Joint
und
denke
nach
I
see
the
devil
in
your
plan,
pulling
on
a
joint
and
thinking
Ich
war
dein
Freund
und
immer
da,
die
Enttäuschung
geht
mir
nah
I
was
your
friend
and
always
there,
the
disappointment
hits
me
hard
In
dem
Feuer
voller
Qual'n.
bereue
ich's
nochmal
In
this
fire
full
of
torment,
I
regret
it
again
Dass
ich
dir
vertraut
hab,
um
dann
mit
mein
Träumen
zu
bezahl'n
That
I
trusted
you,
only
to
pay
with
my
dreams
Ich
war
dir
treu
und
stets
I
was
true
to
you
and
always
loyal,
aber
Taten
rächen
sich
loyal,
but
actions
have
consequences
Ich
denk
stets
an
die
Tage,
die
du
grade
am
vergessen
bist
I
always
think
about
the
days
you're
forgetting
right
now
Warte
noch
ein'
letzten
Schritt,
ich
finde
noch
ein'
Grund
Wait
one
last
step,
I'll
find
one
more
reason
Damit
du
bei
mir
bleibst,
guck,
wir
zwei
versinken
hier
im
Sumpf
For
you
to
stay
with
me,
look,
we're
both
sinking
in
this
swamp
Wo
hat
es
hingeführt
mit
uns,
erinner
dich
an
damals
Where
has
it
led
us,
remember
back
then
Als
ich
immer
für
dich
da
war,
ich
befind'
mich
in
ei'm
Drama
When
I
was
always
there
for
you,
I'm
in
a
drama
Hass
füllt
meine
Seiten,
in
abgefuckten
Zeiten
Hate
fills
my
pages,
in
fucked
up
times
Damals
nahmst
du
meine
Hand,
um
mich
am
Abgrund
zu
begleiten
Back
then
you
took
my
hand,
to
guide
me
at
the
abyss
Heute
folgst
du
mir
nur,
wenn
ich
mit
'ner
Waffe
auf
dich
zeige
Today
you
only
follow
me,
when
I
point
a
gun
at
you
Und
deine
hübschen
Augen
unter
eine
Plastikstüte
streife
And
put
your
pretty
eyes
under
a
plastic
bag
Es
ist
düster
um
uns
rum,
diese
Nacht
verschluckt
uns
beide
It's
dark
around
us,
this
night
swallows
us
both
Das
letzte
was
ich
sage,
bitte
lass
mich
nicht
alleine
The
last
thing
I'll
say,
please
don't
leave
me
alone
Und
wir
stehen
Kopf
an
Kopf,
hier
im
Sonnenuntergang
And
we
stand
head
to
head,
here
in
the
sunset
Du
hast
die
Schatten
vertrieben
und
mich
genomm'
an
meiner
Hand
You
chased
away
the
shadows
and
took
my
hand
Wir
blicken
ypn
einer
Felswand
in
die
Ferne
und
seh'n
We
look
from
a
cliff
into
the
distance
and
see
Einen
schwarzeh
Himmel,
ich
versuch
die
Sterne
zu
zähl'n
A
black
sky,
I
try
to
count
the
stars
Und
wir
stehen
Kopf
an
Kopf,
hier
im
Sonnenuntergang
And
we
stand
head
to
head,
here
in
the
sunset
Du
hast
die
Schatten
vertrieben
und
mich
genomm'
an
meiner
Hand
You
chased
away
the
shadows
and
took
my
hand
Wir
blicken
ypn
einer
Felswand
in
die
Ferne
und
seh'n
We
look
from
a
cliff
into
the
distance
and
see
Einen
schwarzeh
Himmel,
ich
versuch
die
Sterne
zu
zähl'n
A
black
sky,
I
try
to
count
the
stars
Wenn
die
Sonne
untergeht
wird
es
orange
und
dann
düster
When
the
sun
sets
it
turns
orange
and
then
dark
Und
ich
versteh
bis
heute
nicht,
warum
ich
von
dir
verführt
war
And
I
still
don't
understand
why
I
was
seduced
by
you
Du
bist
zwar
hübsch,
aber
ansonsten
nix
besondres,
du
Diva
You're
pretty,
but
otherwise
nothing
special,
you
diva
lch
spucke
auf
dein
Bild,
dreh
mich
um
und
komme
nie
wieder
I
spit
on
your
picture,
turn
around
and
never
come
back
Du
weisst
so
gut
wie
ich,
dass
du
all
meine
Songs
nicht
verdient
hast
You
know
as
well
as
I
do
that
you
didn't
deserve
all
my
songs
Und
dich
vergessen
geht
hier
leicht,
ich
rauch
'ne
Bong
oder
zieh
was
And
forgetting
you
is
easy
here,
I
smoke
a
bong
or
take
a
hit
Du
willst
'ne
Chance
nochmal,
niemals,
ich
geh
alleine
wie
ein
Hirte
You
want
another
chance,
never,
I'll
go
alone
like
a
shepherd
Der
die
Jacke
zuzog,
als
er
in
der
Eiswüste
verirrte
Who
zipped
up
his
jacket
when
he
got
lost
in
the
icy
desert
Heute
weiß
ich
auch,
warum
ich
all
die
Zweifel
in
mir
spürte
Today
I
also
know
why
I
felt
all
the
doubts
inside
me
Egal,
wie
nah
du
mir
warst,
ich
fühlte
mich
einsam
und
so
müde
No
matter
how
close
you
were
to
me,
I
felt
lonely
and
so
tired
Jedes
Wort
aus
deinem
Mund,
Schlampe,
war
leider
eine
Lüge
Every
word
from
your
mouth,
bitch,
was
unfortunately
a
lie
Glaub
mir,
mir
geht
es
gut,
egal
wie
verzweifelt
ich
grad
wirke
Believe
me,
I'm
fine,
no
matter
how
desperate
I
seem
right
now
lm
Mondschein
'ne
Rosenblüte,
die
letzte
die
ich
fand
In
the
moonlight
a
rose
blossom,
the
last
one
I
found
ich
steh
mit
dir
an
dieser
Klippe,
halt
dich
fest
an
meiner
Hand
I'm
standing
with
you
on
this
cliff,
hold
on
tight
to
my
hand
Ich
war
verletzt
und
mental
krank
ist
dir
das
bewusst
I
was
hurt
and
mentally
ill,
are
you
aware
of
that
ich
geb
dir
noch
ein
Kuss
und
stürz
dann
mit
dir
in
die
Schlucht
I'll
give
you
one
more
kiss
and
then
fall
into
the
gorge
with
you
Und
wir
stehen
Kopf
an
Kopf,
hier
im
Sonnenuntergang
And
we
stand
head
to
head,
here
in
the
sunset
Du
hast
die
Schatten
vertrieben
und
mich
genomm'
an
meiner
Hand
You
chased
away
the
shadows
and
took
my
hand
Wir
blicken
ypn
einer
Felswand
in
die
Ferne
und
seh'n
We
look
from
a
cliff
into
the
distance
and
see
Einen
schwarzeh
Himmel,
ich
versuch
die
Sterne
zu
zähl'n
A
black
sky,
I
try
to
count
the
stars
Und
wir
stehen
Kopf
an
Kopf,
hier
im
Sonnenuntergang
And
we
stand
head
to
head,
here
in
the
sunset
Du
hast
die
Schatten
vertrieben
und
mich
genomm'
an
meiner
Hand
You
chased
away
the
shadows
and
took
my
hand
Wir
blicken
ypn
einer
Felswand
in
die
Ferne
und
seh'n
We
look
from
a
cliff
into
the
distance
and
see
Einen
schwarzeh
Himmel,
ich
versuch
die
Sterne
zu
zähl'n
A
black
sky,
I
try
to
count
the
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Acaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.