Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
proto
zapomínám
Und
deshalb
vergesse
ich
A
proto
se
nemám
rád
Und
deshalb
mag
ich
mich
nicht
Už
nestačí
mi
jedno
víno
aby
měl
jsem
se
fajn
Ein
Wein
reicht
mir
nicht
mehr,
um
mich
gut
zu
fühlen
A
proto
zapomínám
Und
deshalb
vergesse
ich
A
proto
se
nemám
rád
Und
deshalb
mag
ich
mich
nicht
Už
nestačí
mi
jedno
víno
aby
měl
jsem
se
fajn
Ein
Wein
reicht
mir
nicht
mehr,
um
mich
gut
zu
fühlen
A
proto
zapomínám
Und
deshalb
vergesse
ich
A
proto
se
nemám
rád
Und
deshalb
mag
ich
mich
nicht
Už
nestačí
mi
jedno
víno
aby
měl
jsem
se
fajn
Ein
Wein
reicht
mir
nicht
mehr,
um
mich
gut
zu
fühlen
A
proto
zapomínám
Und
deshalb
vergesse
ich
A
proto
se
nemám
rád
Und
deshalb
mag
ich
mich
nicht
Už
nestačí
mi
jedno
víno
aby
měl
jsem
se
fajn
Ein
Wein
reicht
mir
nicht
mehr,
um
mich
gut
zu
fühlen
Dead
sny
a
mí
stitches
se
trochu
trhaj
ale
Tote
Träume
und
meine
Stiche
reißen
ein
wenig,
aber
Mám
v
piči,
vás
dissit
mi
za
to
nestojí
Scheiß
drauf,
es
lohnt
sich
nicht,
euch
zu
dissen
Mám
svý
sny
ty
budu
plnit
Ich
habe
meine
Träume,
die
werde
ich
erfüllen
Makt
nejsi
jediná
vždyť
každej
máme
svý
chyby
Makt,
du
bist
nicht
die
Einzige,
jeder
hat
seine
Fehler
(Každej
máme
svý
chyby)
(Jeder
hat
seine
Fehler)
Máma
se
ptá
"kam
se
poděl
ten
šťastnej
kluk
Mama
fragt:
"Wo
ist
der
glückliche
Junge
hin?"
On
je
furt
ve
mně
ale
bude
tam
už
na
furt
Er
ist
immer
noch
in
mir,
aber
er
wird
für
immer
dort
bleiben
Lidi
mě
zklamali
mám
v
zádech
zas
další
nůž
Die
Leute
haben
mich
enttäuscht,
ich
habe
wieder
ein
Messer
im
Rücken
A
v
sobě
démona
co
chce
mí
srdce
na
stůl
Und
einen
Dämon
in
mir,
der
mein
Herz
auf
dem
Tisch
haben
will
Srdce
mám
zlatý
furt,
to
se
nic
nezměnilo
Mein
Herz
ist
immer
noch
golden,
daran
hat
sich
nichts
geändert
Akorát
je
rozlámaný
tohle
už
tady
bylo
Es
ist
nur
zerbrochen,
das
gab
es
schon
mal
Deja
vu
stejně
pocit
Deja-vu,
dasselbe
Gefühl
Tři
prořezaný
noci
Drei
durchschnittene
Nächte
Jizvy
co
mám
v
sobě
mi
říkají
může
být
hůř
Die
Narben
in
mir
sagen
mir,
es
kann
noch
schlimmer
werden
A
proto
zapomínám
Und
deshalb
vergesse
ich
A
proto
se
nemám
rád
Und
deshalb
mag
ich
mich
nicht
Už
nestačí
mi
jedno
víno
aby
měl
jsem
se
fajn
Ein
Wein
reicht
mir
nicht
mehr,
um
mich
gut
zu
fühlen
A
proto
zapomínám
Und
deshalb
vergesse
ich
A
proto
se
nemám
rád
Und
deshalb
mag
ich
mich
nicht
Už
nestačí
mi
jedno
víno
aby
měl
jsem
se
fajn
Ein
Wein
reicht
mir
nicht
mehr,
um
mich
gut
zu
fühlen
A
proto
zapomínám
Und
deshalb
vergesse
ich
A
proto
se
nemám
rád
Und
deshalb
mag
ich
mich
nicht
Už
nestačí
mi
jedno
víno
aby
měl
jsem
se
fajn
Ein
Wein
reicht
mir
nicht
mehr,
um
mich
gut
zu
fühlen
A
proto
zapomínám
Und
deshalb
vergesse
ich
A
proto
se
nemám
rád
Und
deshalb
mag
ich
mich
nicht
Už
nestačí
mi
jedno
víno
aby
měl
jsem
se
fajn
Ein
Wein
reicht
mir
nicht
mehr,
um
mich
gut
zu
fühlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vojtěch Pecka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.