Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
后悔の地表から打ち上げられて
もう随分経つ
Von
einem
Land
voller
Reue
abgeschossen,
ist
schon
lange
her
さすらいの私は
遥か彼方の愿い星
Ich,
der
ruhelose
Wanderer,
ein
Wunschstern
in
weiter
Ferne
いつかの自分がばら撒いた
あの光の粒が
Jene
Lichtteilchen,
die
ich
einst
verstreute
见上げた今の頬を流れていく
濡らしていく
Rinnen
nun
hinab,
befeuchten
die
Wangen
des
heutigen,
aufblickenden
Ichs
いい思い出ってなんだろう?
Was
sind
schon
schöne
Erinnerungen?
引っ张り出しても无性に会いたくなるだけなのに
Selbst
wenn
ich
sie
hervorhole,
sehne
ich
mich
nur
grenzenlos
nach
dir
何亿光年后に取り残されていてもいいから
送り続けていたい
Auch
wenn
ich
nach
Milliarden
von
Lichtjahren
zurückbleibe,
will
ich
diese
Botschaft
senden
応答せよ未来
Antworte
mir,
Zukunft
空と身体の境界线をくぐり抜けていくんだ
Ich
durchdringe
die
Grenze
zwischen
Himmel
und
Körper
本日モアナタノコトガ好キデシタ
HEUTE
MOCHTE
ICH
DICH
WIEDER
键のかかった部屋で鸣り続けてる目覚し时计
Der
Wecker
in
abgeschlossenem
Raum,
der
unentwegt
läutet
どうしようもなくて
相変わらずにふがいないや
Völlig
hilflos,
immer
noch
so
unnütz
wie
eh
und
je
これは悪い梦?それとも痛い现実かわからなくなる
つねった痕
Ob
schwerer
Traum
oder
schmerzvolle
Realität?
Die
gekniffene
Stelle
- sie
verwirrt
mich
谁かが成し得た歴史を横取り出来なくてもいいから
Selbst
wenn
ich
die
Geschichte
anderer
nicht
mir
nehmen
kann,
will
ich
es
weiter
senden
送り続けていたい
応答せよあの日
Antworte
mir,
jener
Tag
谁かが言ってた「1分1秒も戻れない过去には」
"Nicht
eine
Sekunde
kehrt
zurück"
- jenes
Wort
von
einst
über
die
Vergangenheit
ソレデモアナタヲ强ク想ッテイマシタ
DICH
DENNOCH
DACHTE
ICH
STARK
AN
HEUTE
何亿光年后に取り残されていてもいいから
Auch
wenn
ich
nach
Milliarden
von
Lichtjahren
zurückbleibe,
will
ich
es
senden
送り続けていたい
応答せよ未来
Antworte
mir,
Zukunft
空と身体の境界线をくぐり抜けていくんだ
Ich
durchdringe
die
Grenze
zwischen
Himmel
und
Körper
本日モアナタノコトガ好キデシタ
HEUTE
MOCHTE
ICH
DICH
WIEDER
谁かが言ってた「1分1秒も戻れない过去には」
"Nicht
eine
Sekunde
kehrt
zurück"
- jenes
Wort
von
einst
über
die
Vergangenheit
ソレデモアナタヲ强ク想ッテイマシタ
DICH
DENNOCH
DACHTE
ICH
STARK
AN
HEUTE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Baltes, Wolf Hoffman, Mark Tornillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.