Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フォール・オブ・ジ・エンパイア
Der Fall des Imperiums
Can
you
remember
how
it
used
to
be?
Erinnerst
du
dich,
wie
es
einst
war?
We
were
so
proud,
so
free
Wir
waren
so
stolz,
so
frei
Strong
and
mighty
powerful
and
true
Stark
und
mächtig,
kraftvoll
und
treu
Can
you
remember?
Erinnerst
du
dich?
Now
all
around
us,
pestilence
and
greed
Nun
umgibt
uns
Pest
und
Gier
Famine,
hate
and
war
Hunger,
Hass
und
Krieg
It
surrounds
us
like
a
black
disease
Es
umhüllt
uns
wie
schwarze
Pest
Just
take
a
look
around
us
Wirf
einen
Blick
umher
In
spite
of
every
upright
intention
Trotz
jeder
edlen
Absicht
We
live
and
die
by
the
sword
Leben
und
sterben
wir
durchs
Schwert
It's
second
nature,
and
so
the
question
is
Es
ist
zweite
Natur,
daher
die
Frage
bleibt
Can
we
learn
or
will
we
burn?
Können
wir
lernen
oder
brennen?
(It's
fall
of
the
empire)
(Es
ist
der
Fall
des
Imperiums)
What
have
we
done?
Was
haben
wir
getan?
(The
fall
of
the
empire)
(Der
Fall
des
Imperiums)
It's
the
dawn
of
the
setting
sun
Es
ist
die
Dämmerung
der
untergehenden
Sonne
(It's
the
fall
of
the
empire)
(Es
ist
der
Fall
des
Imperiums)
Can
this
race
be
won?
Kann
dies
Rennen
noch
gewonnen
sein?
(The
fall
of
the
empire)
(Der
Fall
des
Imperiums)
Or
has
the
end
begun?
Oder
begann
das
Ende
schon?
Will
the
mountains
crumble
to
the
ground?
Werden
die
Berge
zu
Staub
zerfallen?
Will
the
earth
stand
still?
Wird
die
Erde
still
stehen?
Will
we
rise
into
a
mushroom
cloud?
Werden
wir
als
Pilzwolke
steigen?
Will
the
mountains
crumble?
Werden
die
Berge
fallen?
Can
we
heed
a
lesson
from
the
past
Können
wir
aus
der
Vergangenheit
lernen
And
put
aside
our
hate?
Und
unseren
Hass
begraben?
Or
will
we
blow
ourselves
to
kingdom
come?
Oder
sprengen
wir
uns
ins
Nichts?
Tell
me
isn't
too
late
Sag
mir,
ist
es
nicht
zu
spät?
In
spite
of
every
abomination
Trotz
jeder
Abscheulichkeit
There
is
a
hope
that
lies
within
Glimmt
Hoffnung
tief
in
uns
It's
second
nature
and
so
the
question
is
Es
ist
zweite
Natur,
daher
die
Frage
bleibt
Can
we
learn
or
will
we
burn?
Können
wir
lernen
oder
brennen?
(It's
fall
of
the
empire)
(Es
ist
der
Fall
des
Imperiums)
What
have
we
done?
Was
haben
wir
getan?
(The
fall
of
the
empire)
(Der
Fall
des
Imperiums)
It's
the
dawn
of
the
setting
sun
Es
ist
die
Dämmerung
der
untergehenden
Sonne
(It's
the
fall
of
the
empire)
(Es
ist
der
Fall
des
Imperiums)
Can
this
race
be
won?
Kann
dies
Rennen
noch
gewonnen
sein?
(The
fall
of
the
empire)
(Der
Fall
des
Imperiums)
Has
the
end
begun?
Hat
das
Ende
schon
begonnen?
Will
we
soon
be
just
a
memory?
Werden
wir
bald
nur
Erinnerung
sein?
Or
will
there
be
no
memories
at
all?
Oder
wird
keine
Erinnerung
bleiben?
(It's
fall
of
the
empire)
(Es
ist
der
Fall
des
Imperiums)
Ooh
what
have
we
done?
Ooh,
was
haben
wir
getan?
(The
fall
of
the
empire)
(Der
Fall
des
Imperiums)
It's
the
dawn
of
the
setting
sun
Es
ist
die
Dämmerung
der
untergehenden
Sonne
(It's
the
fall
of
the
empire)
(Es
ist
der
Fall
des
Imperiums)
Can
this
race
be
won?
Kann
dies
Rennen
noch
gewonnen
sein?
(The
fall
of
the
empire)
(Der
Fall
des
Imperiums)
The
end
has
now
begun
Das
Ende
hat
nun
begonnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baltes Peter, Hoffmann Wolf, Tornillo Mark A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.