Текст и перевод песни Accion Norteña - El Ingeniero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
morro
siempre
le
he
buscado
Since
I
was
a
kid,
I've
always
strived
for
more,
Y
hay
tropiezos
si
vas
de
subida
There
are
stumbles
when
you're
climbing
higher,
for
sure,
Pero
nunca
he
de
parar
But
I'll
never
stop,
that's
my
core.
Con
el
tiempo
fui
aprendiendo
lo
valioso
de
la
vida
Over
time,
I
learned
what's
precious
in
this
life's
ride,
Es
la
familia,
la
sangre,
la
porto,
si
hay
lealtad
It's
family,
blood,
I
carry
it
with
pride,
Aunque
no
fuera
de
sangre
escuela
buena
me
enseñaron
Even
if
not
by
blood,
a
good
school,
they
were
my
guide,
Ya
soy
hombre
muy
honesto
por
mi
bien
Now
I'm
an
honest
man,
that's
how
I
abide,
Me
inculcaron
la
humildad
y
a
sido
base
para
salir
adelante
They
instilled
humility,
it's
the
foundation,
my
stride.
Soy
Nayarita
de
la
mera
capital
I'm
from
Nayarit,
the
capital's
heart,
Soy
de
arranque
si
se
trata
de
tomar
o
cotorrear
I'm
a
go-getter
when
it
comes
to
a
party
or
a
drink,
a
fresh
start,
Me
gusta
brindar
con
vino,
Buchanitas,
el
70
I
like
toasting
with
wine,
Buchanitas,
and
70
neat,
a
work
of
art,
Y
una
agüita
mineral
para
bajar
And
some
mineral
water
to
cool
down,
impart,
Música
en
vivo
pa'
escuchar
Live
music
to
soothe
and
restart.
Me
gusta
escuchar
corridos
pa'
ponerme
bien
al
tiro
I
like
listening
to
corridos
to
get
me
in
the
zone,
Acción
Norteña
tiene
canciones
pa'
recordar
Accion
Norteña
has
songs
to
call
my
own,
En
mi
carro
musiquita
de
la
buena
In
my
car,
good
music,
it's
fully
grown,
El
compa
aquí
no
ha
de
faltar
My
buddy
is
always
welcome,
that's
well
known.
Aquí
sigo
dando
dando
de
qué
hablar
I'm
still
here,
making
a
name,
you
see,
Caminos,
puentes
construyendo
pues
qué
más
Building
roads
and
bridges,
what
more
could
there
be?
Se
ven
llegando
los
villanos
pa'
gastar
The
high
rollers
are
arriving,
ready
to
spend
free,
No
se
confundan
no
me
gusta
hablar
de
más
Don't
get
me
wrong,
I
don't
like
to
boast,
believe
me,
Tengo
respaldo
de
personas
de
verdad
I
have
the
backing
of
real
people,
genuinely,
Siempre
firme
y
avanzando
que
tengo
metas
que
debo
lograr
Always
steady,
moving
forward,
I
have
goals
to
achieve,
you'll
agree.
(Un
saludazo
para
mi
padrino
y
mentor,
el
niño
de
las
sandalias)
(A
shout-out
to
my
godfather
and
mentor,
the
boy
with
the
sandals)
(Ahí
quedo
el
corrido
compa
Lalo)
(There's
the
corrido,
compa
Lalo)
(Y
puro
Acción
Norteña)
(And
pure
Accion
Norteña)
(La
positiva)
(The
positive
one)
Con
mi
mujer
siempre
me
miran
celebrando
You
always
see
me
celebrating
with
my
wife,
it's
true,
En
las
buenas
y
en
las
malas
tengo
su
apoyo
en
verdad
Through
thick
and
thin,
I
have
her
support,
through
and
through,
Hay
personas
importantes
que
en
mi
vida
han
marcado
mi
enseñanza
There
are
important
people
who
have
shaped
my
life's
view,
Se
los
vuelvo
a
recalcar
I'll
emphasize
it
anew,
Y
se
las
voy
a
mencionar
And
I'll
mention
them
to
you.
Son
mi
madre
y
mis
abuelos
me
enseñaron
a
buscarle
My
mother
and
grandparents
taught
me
how
to
strive,
Y
le
agradezco
a
Dios
porque
me
los
mandó
And
I
thank
God
for
sending
them,
keeping
them
alive,
Sus
consejos
en
mi
mente
siempre
llevo
Their
advice
I
always
carry,
deep
inside,
Por
eso
soy
lo
que
soy
That's
why
I
am
who
I
am,
with
nothing
to
hide.
Ya
me
despido
y
va
un
saludo
a
mis
amigos
I
say
goodbye,
and
send
greetings
to
my
friends
so
dear,
Y
a
mi
madre
con
cariño
siempre
la
voy
a
cuidar
And
my
mother,
with
love,
I'll
always
hold
near,
Los
compañeros
que
siempre
en
mi
creyeron
en
mis
obras
The
colleagues
who
always
believed
in
me,
year
after
year,
Yo
con
ellos
siempre
voy
a
trabajar
I'll
always
work
with
them,
that's
crystal
clear,
Sólo
un
equipo
y
no
hay
más
Just
one
team,
and
nothing
more,
my
dear.
Mi
nombre
me
lo
reservo
I'll
keep
my
name
reserved,
you
see,
Más
que
nada
en
el
corrido
de
mi
vida
Especially
in
the
corrido
of
my
life's
story,
Sólo
les
vengo
a
contar
I
just
came
to
tell
thee,
Desde
abajo
construyendo
mi
camino
From
the
bottom,
building
my
path,
steadily,
Y
a
paso
firme
lo
voy
a
lograr
And
with
a
firm
step,
I'll
achieve
victory.
Aquí
sigo
dando
dando
de
qué
hablar
I'm
still
here,
making
a
name,
you
see,
Caminos,
puentes
construyendo
pues
qué
más
Building
roads
and
bridges,
what
more
could
there
be?
Se
ven
llegando
los
villanos
pa'
gastar
The
high
rollers
are
arriving,
ready
to
spend
free,
No
se
confundan
no
me
gusta
hablar
de
más
Don't
get
me
wrong,
I
don't
like
to
boast,
believe
me,
Tengo
respaldo
de
personas
de
verdad
I
have
the
backing
of
real
people,
genuinely,
Siempre
firme
y
avanzando
que
tengo
metas
que
debo
lograr
Always
steady,
moving
forward,
I
have
goals
to
achieve,
you'll
agree.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.