Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chartreuse Lens
Chartreuse-Linse
I
been
on
an
exponential
high
Ich
bin
auf
einem
exponentiellen
Hoch
Vagabond
the
way
I
spend
my
days
Ein
Vagabund,
so
wie
ich
meine
Tage
verbringe
In
the
desert
lost
without
a
thought
In
der
Wüste
verloren,
ohne
einen
Gedanken
Down
and
out
I'm
begging
for
the
rain
Am
Boden
zerstört,
bettle
ich
um
Regen
Bad
connections
like
a
call
is
dropped
Schlechte
Verbindungen,
als
ob
ein
Anruf
unterbrochen
wurde
Demerol
to
go
and
ease
the
pain
Demerol,
um
den
Schmerz
zu
lindern
Running
on
a
half
a
kilowatt
Laufe
mit
einem
halben
Kilowatt
Before
I
rest
in
peace
I
rest
my
case
Bevor
ich
in
Frieden
ruhe,
lege
ich
meinen
Fall
dar
Got
the
chartreuse
lens
Habe
die
Chartreuse-Linse
I
can
see
everything
like
a
dashboard
cam
Ich
kann
alles
sehen
wie
mit
einer
Dashcam
On
the
strip
plus
ten
doing
eighty
and
I
feel
like
Eddie
Lacy
Auf
dem
Strip
plus
zehn,
fahre
achtzig
und
fühle
mich
wie
Eddie
Lacy
Way
I'm
moving
big
body
big
Benz
So
wie
ich
mich
bewege,
großer
Körper,
großer
Benz
Scarlatti
with
the
penwork
seeing
double
double
Scarlatti
mit
der
Federführung,
sehe
doppelt
und
doppelt
In
the
paint
Ken
Perk
get
a
buck
stack
numbers
Im
Paint,
Ken
Perk,
kriege
einen
Stapel
Geldscheine
On
alert
through
the
end
of
the
month
to
the
first
In
Alarmbereitschaft,
vom
Ende
des
Monats
bis
zum
Ersten
Then
we
run
back
up
in
reverse
rehearsed
Dann
rennen
wir
wieder
hoch,
im
Rückwärtsgang,
einstudiert
Look
I'm
Stone
Cold
Austin
Reaves
no
Keanu
Schau,
ich
bin
Stone
Cold
Austin
Reaves,
kein
Keanu
Cut
down
the
black
like
Jack
no
Aku
Schneide
das
Schwarze
runter
wie
Jack,
kein
Aku
Switch
it
up
can't
be
mad
if
I
gotta
touch
the
bread
like
a
cash
maniac
no
taboo
Wechsle
es,
kannst
nicht
sauer
sein,
wenn
ich
das
Brot
anfassen
muss,
wie
ein
Geld-Maniac,
kein
Tabu
Bird
is
the
word
so
fly
it's
verb
Vogel
ist
das
Wort,
so
fliegend,
es
ist
ein
Verb
Take
time
to
decide
in
a
lane
or
to
merge
Nimm
dir
Zeit
zu
entscheiden,
ob
du
auf
einer
Spur
bleibst
oder
wechselst
Either
way
imma
stay
getting
paid
So
oder
so,
ich
werde
weiterhin
bezahlt
Get
a
Malibu
crib
in
the
bay
like
Klay
on
the
lake
Kriege
eine
Malibu-Krippe
in
der
Bucht
wie
Klay
auf
dem
See
Picket
fence
minimum
I
ain't
talking
about
wage
Lattenzaun
Minimum,
ich
rede
nicht
vom
Lohn
Where
the
neighbors
say
hey
and
the
children
go
play
Wo
die
Nachbarn
Hallo
sagen
und
die
Kinder
spielen
gehen
And
it's
sunny
every
day
and
I'm
living
unfazed
Und
es
ist
jeden
Tag
sonnig
und
ich
lebe
unbekümmert
Things
going
my
way
but
let
me
keep
it
one
K
Die
Dinge
laufen
so,
wie
ich
es
will,
aber
lass
mich
ehrlich
bleiben
On
my
cash
shit
and
my
Cassius
like
Clay
Bin
auf
meinem
Cash-Trip
und
meinem
Cassius
wie
Clay
Doing
back
flips
flipping
breaking
backs
like
Bane
Mache
Rückwärtssaltos,
flippe
aus,
breche
Rücken
wie
Bane
Call
me
Batman
cause
I'm
batshit
insane
Nenn
mich
Batman,
denn
ich
bin
verrückt
wie
eine
Fledermaus
Getting
ratchet
with
the
action
like
clank
Werde
heftig
mit
der
Action
wie
Clank
Cause
the
chartreuse
lens
sees
all
Denn
die
Chartreuse-Linse
sieht
alles
The
truth
the
lies
the
piece
of
pie
was
stolen
Die
Wahrheit,
die
Lügen,
das
Stück
Kuchen
wurde
gestohlen
The
suits
and
ties
the
common
men
the
prudes
the
wives
no
point
in
lies
to
hide
Die
Anzüge
und
Krawatten,
die
einfachen
Männer,
die
Prüden,
die
Ehefrauen,
kein
Grund
zu
lügen,
um
zu
verbergen
Who
the
fuck
approved
this
Wer
zum
Teufel
hat
das
genehmigt
College
educated
but
I'm
going
stupid
College-Ausbildung,
aber
ich
werde
dumm
All
that
talk
in
the
air
I
mute
it
All
das
Gerede
in
der
Luft,
ich
schalte
es
stumm
Before
I
release
my
unreleased
new
shit
Bevor
ich
meine
unveröffentlichten
neuen
Sachen
herausbringe
I
gotta
include
something
that
I
excluded
Muss
ich
etwas
hinzufügen,
das
ich
ausgeschlossen
habe
Keep
an
eight
ball
like
my
niggas
with
pool
sticks
Behalte
eine
Acht-Ball-Billardkugel,
wie
meine
Kumpels
mit
Pool-Queues
Cold
but
you
know
I
like
to
keep
it
at
room
temp
Kalt,
aber
du
weißt,
ich
mag
es
lieber
bei
Zimmertemperatur
All
for
the
fam
shout
out
Milena
Kunis
Alles
für
die
Familie,
Shoutout
an
Milena
Kunis
Touch
my
brother
swear
to
God
I'll
shoot
this
up
Fass
meinen
Bruder
an,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
das
hier
in
die
Luft
jagen
Have
the
roof
doing
double
dutch
Lasse
das
Dach
Doppelholländisch
machen
Then
load
the
clip
like
Twitch
as
I
send
more
subs
Dann
lade
ich
das
Magazin
wie
Twitch,
während
ich
mehr
Subs
sende
I
go
ahead
and
have
fun
you
on
Go
Fund
Me
Ich
habe
Spaß,
du
bist
auf
Go
Fund
Me
Tail
end
like
coin
toss
too
easy
Ende
wie
Münzwurf,
zu
einfach
Think
I'm
fucking
around
but
I'm
serious
as
ever
Denk
ich
mache
nur
Spaß,
aber
ich
meine
es
todernst
I
can
afford
to
be
loose
but
I
lock
in
Ich
kann
es
mir
leisten,
locker
zu
sein,
aber
ich
konzentriere
mich
Niggas
been
wanting
to
sever
the
tether
Niggas
wollten
die
Verbindung
kappen
Bust
out
the
seams
when
I
get
outta
pocket
Platze
aus
allen
Nähten,
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere
Know
it's
too
late
if
you
counting
the
seconds
Du
weißt,
es
ist
zu
spät,
wenn
du
die
Sekunden
zählst
Live
in
moment
I
yolo
and
clock
in
Lebe
im
Moment,
ich
lebe
nur
einmal
und
stempel
ein
Lot
of
disease
in
the
world
and
I
know
it
Viel
Krankheit
in
der
Welt
und
ich
weiß
es
Opp
wanna
play
then
I'm
smoking
on
toxins
Gegner
wollen
spielen,
dann
rauche
ich
Toxine
Without
any
notice
here
with
rigor
mortis
Ohne
Vorwarnung,
hier
mit
Leichenstarre
People
come
in
fear
and
bodies
leave
in
portions
Menschen
kommen
in
Angst
und
Körper
verlassen
uns
in
Teilen
Talking
to
the
haunted
closet
full
or
corpses
Rede
mit
dem
Spukschrank
voller
Leichen
I
got
endless
stories
where
there's
never
shortage
Ich
habe
endlose
Geschichten,
wo
es
nie
an
Mangel
fehlt
So
I
keep
in
storage
like
I'm
out
here
hoarding
Also
behalte
ich
sie
im
Lager,
als
würde
ich
hier
horten
You
can
look
and
sort
it
or
can
burn
and
torch
it
Du
kannst
es
dir
ansehen
und
sortieren
oder
verbrennen
und
abfackeln
Pray
to
your
lord
I
make
my
presence
known
Bete
zu
deinem
Herrn,
ich
mache
meine
Gegenwart
bekannt
I'm
the
hand
of
god
striking
friends
of
foes
Ich
bin
die
Hand
Gottes,
die
Freunde
von
Feinden
schlägt
And
if
you
feeling
chatty
you
can
let
em
know
Und
wenn
du
gesprächig
bist,
kannst
du
es
sie
wissen
lassen
You
can
tell
a
hoe
use
the
telephone
Du
kannst
es
einer
Schlampe
sagen,
benutze
das
Telefon
Tell
em
Fresco
told
you
to
get
mode
Sag
ihnen,
Fresco
hat
dir
gesagt,
du
sollst
in
den
Modus
gehen
Comfort
in
the
zone
but
to
each
his
own
Fühl
dich
wohl
in
der
Zone,
aber
jedem
das
Seine
Don't
get
overjoyed
acting
overgrown
Sei
nicht
übermütig
und
verhalte
dich
nicht
erwachsen
Just
a
different
flow
same
royal
throne
nigga
Nur
ein
anderer
Flow,
derselbe
königliche
Thron,
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Greene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.