Ace Fresco - Chartreuse Lens - перевод текста песни на немецкий

Chartreuse Lens - Ace Frescoперевод на немецкий




Chartreuse Lens
Chartreuse-Linse
I been on an exponential high
Ich bin auf einem exponentiellen Hoch
Vagabond the way I spend my days
Ein Vagabund, so wie ich meine Tage verbringe
In the desert lost without a thought
In der Wüste verloren, ohne einen Gedanken
Down and out I'm begging for the rain
Am Boden zerstört, bettle ich um Regen
Bad connections like a call is dropped
Schlechte Verbindungen, als ob ein Anruf unterbrochen wurde
Demerol to go and ease the pain
Demerol, um den Schmerz zu lindern
Running on a half a kilowatt
Laufe mit einem halben Kilowatt
Before I rest in peace I rest my case
Bevor ich in Frieden ruhe, lege ich meinen Fall dar
Got the chartreuse lens
Habe die Chartreuse-Linse
I can see everything like a dashboard cam
Ich kann alles sehen wie mit einer Dashcam
On the strip plus ten doing eighty and I feel like Eddie Lacy
Auf dem Strip plus zehn, fahre achtzig und fühle mich wie Eddie Lacy
Way I'm moving big body big Benz
So wie ich mich bewege, großer Körper, großer Benz
Scarlatti with the penwork seeing double double
Scarlatti mit der Federführung, sehe doppelt und doppelt
In the paint Ken Perk get a buck stack numbers
Im Paint, Ken Perk, kriege einen Stapel Geldscheine
On alert through the end of the month to the first
In Alarmbereitschaft, vom Ende des Monats bis zum Ersten
Then we run back up in reverse rehearsed
Dann rennen wir wieder hoch, im Rückwärtsgang, einstudiert
Look I'm Stone Cold Austin Reaves no Keanu
Schau, ich bin Stone Cold Austin Reaves, kein Keanu
Cut down the black like Jack no Aku
Schneide das Schwarze runter wie Jack, kein Aku
Switch it up can't be mad if I gotta touch the bread like a cash maniac no taboo
Wechsle es, kannst nicht sauer sein, wenn ich das Brot anfassen muss, wie ein Geld-Maniac, kein Tabu
Bird is the word so fly it's verb
Vogel ist das Wort, so fliegend, es ist ein Verb
Take time to decide in a lane or to merge
Nimm dir Zeit zu entscheiden, ob du auf einer Spur bleibst oder wechselst
Either way imma stay getting paid
So oder so, ich werde weiterhin bezahlt
Get a Malibu crib in the bay like Klay on the lake
Kriege eine Malibu-Krippe in der Bucht wie Klay auf dem See
Picket fence minimum I ain't talking about wage
Lattenzaun Minimum, ich rede nicht vom Lohn
Where the neighbors say hey and the children go play
Wo die Nachbarn Hallo sagen und die Kinder spielen gehen
And it's sunny every day and I'm living unfazed
Und es ist jeden Tag sonnig und ich lebe unbekümmert
Things going my way but let me keep it one K
Die Dinge laufen so, wie ich es will, aber lass mich ehrlich bleiben
On my cash shit and my Cassius like Clay
Bin auf meinem Cash-Trip und meinem Cassius wie Clay
Doing back flips flipping breaking backs like Bane
Mache Rückwärtssaltos, flippe aus, breche Rücken wie Bane
Call me Batman cause I'm batshit insane
Nenn mich Batman, denn ich bin verrückt wie eine Fledermaus
Getting ratchet with the action like clank
Werde heftig mit der Action wie Clank
Cause the chartreuse lens sees all
Denn die Chartreuse-Linse sieht alles
The truth the lies the piece of pie was stolen
Die Wahrheit, die Lügen, das Stück Kuchen wurde gestohlen
The suits and ties the common men the prudes the wives no point in lies to hide
Die Anzüge und Krawatten, die einfachen Männer, die Prüden, die Ehefrauen, kein Grund zu lügen, um zu verbergen
Who the fuck approved this
Wer zum Teufel hat das genehmigt
College educated but I'm going stupid
College-Ausbildung, aber ich werde dumm
All that talk in the air I mute it
All das Gerede in der Luft, ich schalte es stumm
Before I release my unreleased new shit
Bevor ich meine unveröffentlichten neuen Sachen herausbringe
I gotta include something that I excluded
Muss ich etwas hinzufügen, das ich ausgeschlossen habe
Keep an eight ball like my niggas with pool sticks
Behalte eine Acht-Ball-Billardkugel, wie meine Kumpels mit Pool-Queues
Cold but you know I like to keep it at room temp
Kalt, aber du weißt, ich mag es lieber bei Zimmertemperatur
All for the fam shout out Milena Kunis
Alles für die Familie, Shoutout an Milena Kunis
Touch my brother swear to God I'll shoot this up
Fass meinen Bruder an, ich schwöre bei Gott, ich werde das hier in die Luft jagen
Have the roof doing double dutch
Lasse das Dach Doppelholländisch machen
Then load the clip like Twitch as I send more subs
Dann lade ich das Magazin wie Twitch, während ich mehr Subs sende
I go ahead and have fun you on Go Fund Me
Ich habe Spaß, du bist auf Go Fund Me
Tail end like coin toss too easy
Ende wie Münzwurf, zu einfach
Think I'm fucking around but I'm serious as ever
Denk ich mache nur Spaß, aber ich meine es todernst
I can afford to be loose but I lock in
Ich kann es mir leisten, locker zu sein, aber ich konzentriere mich
Niggas been wanting to sever the tether
Niggas wollten die Verbindung kappen
Bust out the seams when I get outta pocket
Platze aus allen Nähten, wenn ich die Kontrolle verliere
Know it's too late if you counting the seconds
Du weißt, es ist zu spät, wenn du die Sekunden zählst
Live in moment I yolo and clock in
Lebe im Moment, ich lebe nur einmal und stempel ein
Lot of disease in the world and I know it
Viel Krankheit in der Welt und ich weiß es
Opp wanna play then I'm smoking on toxins
Gegner wollen spielen, dann rauche ich Toxine
Without any notice here with rigor mortis
Ohne Vorwarnung, hier mit Leichenstarre
People come in fear and bodies leave in portions
Menschen kommen in Angst und Körper verlassen uns in Teilen
Talking to the haunted closet full or corpses
Rede mit dem Spukschrank voller Leichen
I got endless stories where there's never shortage
Ich habe endlose Geschichten, wo es nie an Mangel fehlt
So I keep in storage like I'm out here hoarding
Also behalte ich sie im Lager, als würde ich hier horten
You can look and sort it or can burn and torch it
Du kannst es dir ansehen und sortieren oder verbrennen und abfackeln
Pray to your lord I make my presence known
Bete zu deinem Herrn, ich mache meine Gegenwart bekannt
I'm the hand of god striking friends of foes
Ich bin die Hand Gottes, die Freunde von Feinden schlägt
And if you feeling chatty you can let em know
Und wenn du gesprächig bist, kannst du es sie wissen lassen
You can tell a hoe use the telephone
Du kannst es einer Schlampe sagen, benutze das Telefon
Tell em Fresco told you to get mode
Sag ihnen, Fresco hat dir gesagt, du sollst in den Modus gehen
Comfort in the zone but to each his own
Fühl dich wohl in der Zone, aber jedem das Seine
Don't get overjoyed acting overgrown
Sei nicht übermütig und verhalte dich nicht erwachsen
Just a different flow same royal throne nigga
Nur ein anderer Flow, derselbe königliche Thron, Nigga





Авторы: Marcus Greene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.