Ace Fresco - Lil Fireside Chat - перевод текста песни на немецкий

Lil Fireside Chat - Ace Frescoперевод на немецкий




Lil Fireside Chat
Kleines Gespräch am Kamin
I can say that this is the realest shit I ever wrote
Ich könnte sagen, das ist der ehrlichste Scheiß, den ich je geschrieben habe
But that's a lie
Aber das wäre gelogen
I ain't even hit my prime
Ich habe meinen Höhepunkt noch nicht erreicht
Base form Gohan
Gohan in seiner Grundform
Every cell in my melanated expression
Jede Zelle in meinem melaninreichen Ausdruck
Heavily contributes to my daily self reflection
trägt maßgeblich zu meiner täglichen Selbstreflexion bei
Judgments off of my complexion
Urteile aufgrund meiner Hautfarbe
When you look at me do you see pent up aggression
Wenn du mich ansiehst, siehst du dann aufgestaute Aggression?
The angry black man trope
Das Klischee vom wütenden schwarzen Mann
Assuming cause I'm black I either use or I sell dope
Die Annahme, dass ich, weil ich schwarz bin, entweder Drogen nehme oder verkaufe
Resist and you get folded like an envelope
Wenn du dich wehrst, wirst du gefaltet wie ein Briefumschlag
I mean look
Ich meine, schau mal
Man I'm tired
Mann, ich bin müde
Every other day
Jeden zweiten Tag
It's another barricade in front of the path to being free
gibt es eine neue Barrikade auf dem Weg zur Freiheit
And we just want some change
Und wir wollen einfach nur etwas Veränderung
While we scream fuck the police
Während wir "Scheiß auf die Polizei" schreien
Cause the images of seeing niggas lying in the street
Denn die Bilder von Niggas, die auf der Straße liegen
Don't mean nothing to the common folk
bedeuten dem einfachen Volk nichts
Cause we done let it slide
Weil wir es haben schleifen lassen
But media love displaying black on black crime
Aber die Medien lieben es, Verbrechen von Schwarzen an Schwarzen zu zeigen
Which is another issue of its own
Was ein weiteres Problem für sich ist
But to have a mother's son who is never coming home
Aber dass der Sohn einer Mutter niemals nach Hause kommt
Is fucking with me on a level I ain't think could
beschäftigt mich auf einer Ebene, die ich nicht für möglich gehalten hätte
But I'm glad cause it should
Aber ich bin froh, denn das sollte es
It shows I'm not complacent
Es zeigt, dass ich nicht selbstgefällig bin
And if you think I ever find comfort with a racist
Und wenn du denkst, ich würde jemals Trost bei einer Rassistin finden
You're mistaken
hast du dich getäuscht
Cause I have too much pride to be taken as a joke
Denn ich habe zu viel Stolz, um mich als Witz betrachten zu lassen
Clearly if all lives mattered
Wenn alle Leben zählen würden
Then why are we repeating history like it's a pattern
Warum wiederholen wir dann die Geschichte, als wäre es ein Muster?
That we can't escape from
Aus dem wir nicht entkommen können
I'm sick of getting belittled like a nigga ain't dumb
Ich habe es satt, herabgesetzt zu werden, als wäre ein Nigga nicht dumm
I'm just here to say some
Ich bin nur hier, um etwas zu sagen
Also tired of the Instagram activists
Ich habe auch die Instagram-Aktivistinnen satt
Twitter vocalists
und die Twitter-Lautsprecher
I hold no ill will for the socialists
Ich hege keinen Groll gegen die Sozialistinnen
But there's gotta be an end
Aber es muss ein Ende haben
We treat the death of a individual as a trend
Wir behandeln den Tod eines Individuums als Trend
Until the next like
Bis zum nächsten Like
I remember Trayvon struck a nerve in the world
Ich erinnere mich, dass Trayvon einen Nerv in der Welt getroffen hat
Just a young teen who wound up dead
Nur ein junger Teenager, der tot endete
I'm not provoking any violence
Ich provoziere keine Gewalt
Though it is surprising how
Obwohl es überraschend ist, wie
Zimmerman still don't have a bullet in his head
Zimmerman immer noch keine Kugel im Kopf hat
I digress
Ich schweife ab
I'm a pacifist
Ich bin Pazifist
Scratch that
Streich das
I'm an active alchemist
Ich bin ein aktiver Alchemist
And imma work my magic
Und ich werde meine Magie wirken lassen
That I'm passionate about
Bei der ich leidenschaftlich bin
I've cried so many tears
Ich habe so viele Tränen geweint
I can't even count
Ich kann sie nicht einmal zählen
I be screaming in my mind without making a sound
Ich schreie in meinem Kopf, ohne einen Laut von mir zu geben
Shits infuriating
Das ist ärgerlich
I'm in a world
Ich bin in einer Welt
Where my skin gets praised or heavily humiliated
in der meine Haut gelobt oder stark gedemütigt wird
My own people trynna tear me down
Meine eigenen Leute versuchen, mich runterzuziehen
A demon preaching to the damned
Ein Dämon, der den Verdammten predigt
Cut the self righteous bull shit out
Hör auf mit dem selbstgerechten Scheiß
Cause I be joking with light skin honey bun soft ass niggas
Denn ich mache Witze mit hellhäutigen, honigsüßen, weichen Niggas
Rebuttable how they go and turn the light off
Widerlegbar, wie sie das Licht ausschalten
Looking like a shadow in the dark ass niggas
und aussehen wie Schatten in der Dunkelheit, diese Niggas
I be playing along like jokes are harmless
Ich spiele mit, als wären Witze harmlos
But the subconscious
Aber das Unterbewusstsein
Telling me that there's some deeply rooted problems in society
sagt mir, dass es tief verwurzelte Probleme in der Gesellschaft gibt
Colorism tendencies
Tendenzen des Kolorismus
Divide ourselves further
Wir spalten uns weiter auf
How we fighting against the power
Wie kämpfen wir gegen die Macht
When love to hurt ourselves
Wenn wir uns selbst gerne verletzen?
Put each other through some hell
Uns gegenseitig durch die Hölle schicken
As well as the violence in our neighborhoods
Sowie die Gewalt in unseren Vierteln
There's a reason why they named it Chiraq
Es gibt einen Grund, warum sie es Chiraq nannten
And it just feels like no one has a solid plan of attack
Und es fühlt sich einfach so an, als hätte niemand einen soliden Angriffsplan
To bring peace like the avatar
Um Frieden zu bringen wie der Avatar
Bodies down the boulevard
Leichen auf dem Boulevard
I can't talk from their perception
Ich kann nicht aus ihrer Perspektive sprechen
Cause I was never raised to use a weapon no questions
Denn ich wurde nie dazu erzogen, ohne Fragen eine Waffe zu benutzen
But people grow up hating others they ain't never met
Aber die Leute wachsen auf und hassen andere, die sie nie getroffen haben
Cause they live across the block
Weil sie auf der anderen Straßenseite wohnen
Or the colors they don't rock
Oder die Farben, die sie nicht tragen
And I don't understand but I know
Und ich verstehe es nicht, aber ich weiß
There's generations of hate
Es gibt Generationen von Hass
I wish that someday we can articulate our words
Ich wünschte, wir könnten eines Tages unsere Worte artikulieren
Instead of filling caskets
Anstatt Särge zu füllen
I'm asking that we take the time to understand our past
Ich bitte darum, dass wir uns die Zeit nehmen, unsere Vergangenheit zu verstehen
And that's for everybody
Und das gilt für alle
I swear there's so much I think about
Ich schwöre, es gibt so viel, worüber ich nachdenke
Don't let me get to politics
Lass mich nicht mit Politik anfangen
Corruption is in all of it
Korruption ist überall
This cancellation culture
Diese Cancel-Culture
Is the manifestation of all these people thinking
ist die Manifestation all dieser Leute, die denken
They can go perfecting the structure
sie könnten die Struktur perfektionieren
I swear
Ich schwöre
I haven't even touched the tip of my discrepancies
Ich habe noch nicht einmal die Spitze meiner Diskrepanzen berührt
But I hope to open conversations up
Aber ich hoffe, Gespräche zu eröffnen
Moral of the story
Die Moral von der Geschichte
Ain't nobody gonna give a fuck
ist, dass es niemanden interessieren wird
Until you give a fuck
Bis du dich dafür interessierst
And make them listen up
Und sie dazu bringst, zuzuhören
And hear the stuff
Und das Zeug zu hören
That makes you mad as fuck
das dich so wütend macht
Until you had enough
Bis du genug hast
And then you saddle up
Und dann sattelst du auf
And life's a game
Und das Leben ist ein Spiel
Full of ups and downs
Voller Höhen und Tiefen
But that don't matter bruh
Aber das ist egal, Bruder
Get up on the mound and batter up
Steh auf den Hügel und schlag zu





Авторы: Marcus Greene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.