Текст и перевод песни Ace Hood - Beyond It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrew
Silva
Эндрю
Сильва
Uh,
wise
man
once
said,
"Never
be
a
label"
Ух,
мудрый
человек
однажды
сказал:
Никогда
не
будь
ярлыком
If
you
let
'em
tell
your
story,
they'll
incarcerate
you
Если
вы
позволите
им
рассказать
вашу
историю,
они
посадят
вас
в
тюрьму.
They
choose
to
see
you
through
that
lens,
but
that's
a
narrow
vision
Они
предпочитают
видеть
вас
через
эту
призму,
но
это
узкое
видение.
I
really
chose
to
be
myself
and
trust
my
intuition
(right)
Я
действительно
решил
быть
самим
собой
и
доверять
своей
интуиции
I
really
do
write
down
my
goals
and
bring
'em
to
fruition
(yes)
Я
действительно
записываю
свои
цели
и
довожу
их
до
конца.
I
wish
I
would
sell
my
soul
just
for
some
recognition
(nah)
Я
бы
хотел
продать
свою
душу
только
ради
признания
(нет)
If
you
don't
lean
into
that
pain,
it'll
get
repetitious
(right)
Если
ты
не
наклонишься
к
этой
боли,
она
станет
повторяющейся
(верно)
See
everybody
claim
they
real,
but
what's
your
definition?
Смотри,
все
утверждают,
что
они
настоящие,
но
каково
твое
определение?
And
I
get
chills
from
all
'em
stories
just
trough
reminiscin'
И
у
меня
мурашки
по
коже
от
всех
этих
историй,
просто
вспоминая
Ain't
seen
my
father
so
big
brother
was
my
livin'
witness
Я
не
видел
моего
отца,
поэтому
Большой
Брат
был
моим
живым
свидетелем.
My
mama
only
did
her
best
to
give
us
proper
livin'
Моя
мама
делала
все
возможное,
чтобы
обеспечить
нам
достойную
жизнь.
It's
for
them
times
I
felt
alone
and
kept
my
composition
В
те
времена
я
чувствовал
себя
одиноким
и
сохранял
свою
композицию.
My
opposition's
nonexistent,
ain't
no
competition
Моей
оппозиции
не
существует,
нет
конкуренции
This
for
my
tribe,
this
for
my
guys
who
watch
us
from
them
skies
Это
для
моего
племени,
это
для
моих
парней,
которые
наблюдают
за
нами
с
небес.
They
lookin'
down,
I
know
they
proud
on
how
I
shift
the
odds
Они
смотрят
вниз,
я
знаю,
они
гордятся
тем,
как
я
меняю
шансы
I
finally
got
what
I
was
worth,
I'm
givin'
grace
to
God
(oh
my
God)
Я
наконец-то
получил
то,
чего
заслуживал,
я
воздаю
благодать
Богу
(о,
Боже
мой)
So
grateful,
so
grateful
Так
благодарен,
так
благодарен
I
been
runnin'
on
E
(I
been
runnin'
on
E)
Я
бежал
по
E
(я
бежал
по
E)
I
been
fueled
by
pain
(fueled
by
pain)
Меня
подпитывала
боль
(подпитывала
боль).
Not
too
many
I
can
trust
these
days
(these
days)
Не
так
уж
многим
я
могу
доверять
в
эти
дни
(в
эти
дни)
I
been
scarred
from
the
game
(scarred
from
the
game)
Я
получил
шрамы
от
игры
(шрамы
от
игры)
Use
it
all
for
motivation
and
for
mindset
(and
for
mindset)
Используйте
все
это
для
мотивации
и
для
мышления
(и
для
мышления)
It's
way
bigger
than
myself,
I'ma
be
honest
(I'ma
be
honest)
Это
намного
больше,
чем
я
сам,
я
буду
честен
(я
буду
честен)
I'm
livin'
life
like
a
king
I'ma
be
honest
Я
живу
как
король,
если
честно.
Them
negative
vibes,
I
am
beyond
it
(I
am
beyond
it)
Эти
негативные
вибрации,
я
за
пределами
этого
(я
за
пределами
этого)
I
am
beyond
it,
I
am
beyond
it
Я
за
пределами
этого,
я
за
пределами
этого
I
am
beyond
it,
I
am
beyond
it
Я
за
пределами
этого,
я
за
пределами
этого
Uh,
wise
man
once
said
nothin',
'cause
even
science
has
a
certain
language
Мудрый
человек
однажды
ничего
не
сказал,
потому
что
даже
у
науки
есть
определенный
язык
I
feel
like
Basquiat
can
picture
paint
it
Я
чувствую,
что
Баския
может
это
нарисовать.
My
observation
from
this
view
is
nonetheless
amazin',
givin'
all
the
praises
Мое
наблюдение
с
этой
точки
зрения,
тем
не
менее,
потрясающее,
я
отдаю
все
похвалы
I'm
the
one
in
my
family
tree
just
breakin'
all
the
chains,
this
shit
get
tough
Я
тот,
кто
в
моем
генеалогическом
древе,
просто
разрываю
все
цепи,
это
дерьмо
становится
жестким
Keep
on
fallin'
down,
keep
on
gettin'
up,
wish
me
luck
Продолжай
падать,
продолжай
вставать,
пожелай
мне
удачи
This
shit
too
divine,
seek
and
you
shall
find
Это
дерьмо
слишком
божественно,
ищи
и
найдешь
In
the
battle
with
my
inner
self
В
битве
со
своим
внутренним
я
Focused
on
droppin'
me
a
classic
on
my
road
to
wealth
Сосредоточился
на
том,
чтобы
дать
мне
классику
на
моем
пути
к
богатству.
I'm
makin'
steps,
I
took
that
chance
when
they
would
never
dare
Я
делаю
шаги,
я
воспользовался
этим
шансом,
хотя
они
никогда
не
осмелились
бы
I
save
these
tears
for
this
freedom
when
I
inked
the
deal
Я
приберег
эти
слезы
для
этой
свободы,
когда
подписал
сделку
I'm
gettin'
chills
that
mean
my
family
gon'
be
straight
for
real,
it's
so
surreal
У
меня
мурашки
по
коже,
а
это
значит,
что
моя
семья
будет
настоящей,
это
так
сюрреалистично
This
for
my
angels
on
'em
cotton
fields
Это
для
моих
ангелов
на
хлопковых
полях.
Before
this
heal,
you
plant
the
seeds
so
we
can
make
it
real
Прежде
чем
это
исцеление,
вы
посадите
семена,
чтобы
мы
могли
воплотить
его
в
реальность.
I
see
beyond
this
three-dimensional,
my
vision
clear
Я
вижу
за
пределами
этого
трёхмерного
мира,
моё
видение
ясно.
I'm
goin'
higher
'cause
my
legacy,
I
hold
it
dear,
and
while
I'm
still
here
Я
поднимаюсь
выше,
потому
что
мое
наследие
мне
дорого,
и
пока
я
все
еще
здесь
I
been
runnin'
on
E
(I
been
runnin'
on
E)
Я
бежал
по
E
(я
бежал
по
E)
I
been
fueled
by
the
pain
(fueled
by
the
pain)
Меня
подпитывала
боль
(подпитывала
боль).
Not
too
many
I
can
trust
these
days
(these
days)
Не
так
уж
многим
я
могу
доверять
в
эти
дни
(в
эти
дни)
I
been
scarred
from
the
game
(scarred
from
the
game)
Я
получил
шрамы
от
игры
(шрамы
от
игры)
Use
it
all
for
motivation
and
for
mindset
(and
for
mindset)
Используйте
все
это
для
мотивации
и
для
мышления
(и
для
мышления)
It's
way
bigger
than
myself,
I'ma
be
honest
(I'ma
be
honest)
Это
намного
больше,
чем
я
сам,
я
буду
честен
(я
буду
честен)
I'm
livin'
life
like
a
king
I'ma
be
honest
Я
живу
как
король,
если
честно.
Them
negative
vibes,
I
am
beyond
it
(I
am
beyond
it)
Эти
негативные
вибрации,
я
за
пределами
этого
(я
за
пределами
этого)
I
am
beyond
it,
I
am
beyond
it
Я
за
пределами
этого,
я
за
пределами
этого
I
am
beyond
it,
I
am
beyond
it
Я
за
пределами
этого,
я
за
пределами
этого
Djay
Cas
w-workin'
on
a
plaque
Джей
Кас
работает
над
мемориальной
доской
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Thompson, Antoine Mccolister, Jason Carr, Matthew Kevin Fox, Andrew Jesus Silva, Demetrius Fincher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.